Home > Public Affairs > Regulations > Other Documents > Text

20 19 12 Dong Zheng Fa [ 20 19 ] No. 12

Sub-district offices, district committees, offices, bureaus, and district-affiliated agencies:

2019 年修订版)已经 2019 5 22 日第 65 次区政府常务会议审议通过,现印发给你们,请结合工作实际,认真贯彻执行。 The "Dongcheng District Flood Control Emergency Plan" ( 2019 Revised Version) has been deliberated and approved at the 65th District Government Executive Meeting on May 22 , 2019 , and is now issued to you. Please implement it carefully in accordance with the actual situation.

Dongcheng District People's Government

5 31 May 31 , 2019

(This is publicly available)

Dongcheng District Flood Control Emergency Plan

(Amended in 2019)

Head   record

1 General

1.1 guiding ideology

1.2 Basic principles

1.3 work objectives

1.4 Basis of preparation

1.5 Application

2 Command system and responsibilities

2.1 District Flood Control Headquarters

2.2 Member Units of District Flood Control Command

2.3 District Flood Control Headquarters Office

2.4 District Flood Control Special Headquarters

2.5 Sub-district headquarters for flood control in streets and regions

3 general requirements

3.1 Implementing the accountability system

3.2 Implementing flood control plans

3.3 Implement rescue teams

3.4 Implementing material reserves

3.5 Implementing safe havens

3.6 Implement Hidden Troubleshooting

3.7 Strengthen publicity and education

3.8 Strengthen training exercises

3.9 Strengthen emergency duty

3.10 Strengthen information reporting

4. Monitoring forecast

4.1 Monitoring and forecasting

4.2 Preventive actions

5. Early warning and response

5.1. Level IV Emergency Response

5.2. Class III emergency response

5.3. Class II emergency response

5.4. Class I emergency response

5.5 Emergency flood prevention period

6.Emergency events and emergency response

6.1 Classification

6.2 Disposal principles

6.3 End of emergency response

7. Social mobilization and information release

7.1 Social mobilization

7.2 Information submission

7.3 Information Release

7.4 Emergency response

8. Recovery and reconstruction

8.1 Post-disaster relief

8.2 Summary evaluation

8.3 Rescue supplies

8.4 Water damage engineering, facility restoration

8.4.1 Emergency flood engineering

8.4.2 Water damage project after flood

8.5 Post-disaster reconstruction

8.6 Insurance and compensation

9. Safeguard measures

9.1 Technical guarantee

9.2 Fund guarantee

9.3 Institutional guarantee

10. Attachments

10.1 Explanation of Terms, Abbreviations

10.2 Rewards and punishments

10.3 Plan Management

11. Annex

11.1 Responsibilities of Member Units of District Flood Control Command

11.2 Early warning conditions

11.3 Rainfall level table

1 General

指导思想 1.1 guiding ideology

Guided by Xi Jinping's thoughts on socialism with Chinese characteristics in the new era , adhere to the combination of prevention-oriented and anti-rescue, and adhere to the integration of normal disaster reduction and extraordinary disaster relief, shifting from focusing on post-disaster relief to focusing on pre-disaster prevention, and responding to a single disaster Transform to comprehensive disaster reduction, from disaster loss reduction to disaster risk reduction. Establish a flood control work system of “Party Party Leadership, Government Responsibility, Social Coordination, Public Participation, and Legal Guarantee” to improve command and decision making, forecast and early warning, and social mobilization capabilities, and continuously improve The level of emergency treatment and management of flood control in Dongcheng District.

基本原则 1.2 Basic principles

Adhere to the principles of the supremacy of life, safety first, and unremitting standing ; adhere to the principles of flood prevention according to law, government-led, territorial responsibility, professional disposal and social mobilization, adhere to local conditions, urban and rural coordination, resource integration, focus on priorities, and subordinate local interests to global interests Principle; unified command, consistent power and responsibility, hierarchical division of responsibility.

工作目标 1.3 work objectives

Based on preventing floods, resisting floods, rushing to catch major disasters , and responding to major disasters , respond to floods and dangers in an effective, scientific, and effective manner in accordance with the law, minimizing and minimizing the losses caused by floods, ensuring the safety of people's lives and property, and ensuring the safety of urban operations To ensure the safety of Dongcheng District during the flood season.

编制依据 1.4 Basis of preparation

北京市防汛应急预案 》《东城区突发事件总体应急预案》和其他有关法律、法规及规定 , 结合本区防汛工作实际 , 制定本预案。 In accordance with the Measures of Beijing Municipality for Implementing the Flood Control Law of the People's Republic of China, the Measures of Beijing Municipality for the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Emergency Response, the Overall Emergency Plan for Beijing's Emergency, the Emergency Plan for Beijing's Flood Control , and the East The Overall Emergency Plan for Urban Emergencies "and other relevant laws, regulations, and regulations , combined with the actual flood prevention work in this area , formulated this plan.

适应范围 1.5 Adaptation range

This plan is applicable to emergency treatment during flood season in Dongcheng District administrative area.

2 Command system and responsibilities

区防汛指挥部 2.1 District Flood Control Headquarters

Under the guidance of the District Party Committee, the District Government and the Municipal Flood Control and Drought Control Headquarters, the Dongcheng District People's Government Flood Control Headquarters (hereinafter referred to as the District Flood Control Headquarters) was established to organize the entire district's flood control work and guide the construction of the special district command and branch headquarters. The special command headquarters and sub-headquarters of the supervision area implement the flood prevention responsibility system, and implement unified decision-making, unified command, and unified dispatching for emergency events in the flood season in the entire region. The district flood control headquarters is headed by the district chief, the executive deputy chief is the executive deputy chief, and the executive deputy chief is the two deputy district chiefs in charge of water affairs and emergency. The deputy chief commander is the relevant deputy district chief and the armed police. The captain of the second detachment is on duty. 绿化 局局长、人防办主任、京诚集团董事长担任。 The deputy commander is the deputy director of the Ministry of Publicity, the director of the government office, the director of the emergency management bureau, the director of the urban management commission, the director of the development and reform commission, the director of the housing and construction commission, the director of the Culture and Tourism Bureau, the director of the Commerce Bureau, the director of the Landscaping Bureau, the director of the Civil Defense Office, and Jingcheng Chairman of the group. 以下简称区防汛办 ,为区防汛指挥部常设办事机构,应急管理局局长兼任防汛办主任。 The District Flood Control Command Office is located in the Emergency Management Bureau ( hereinafter referred to as the District Flood Control Office ) . It is the permanent office of the District Flood Control Command. The director of the Emergency Management Bureau is also the director of the Flood Control Office.

以下统称各相关指挥部 The District Flood Control Headquarters has a special flood control headquarters (referred to as the special headquarters), sub-district, regional flood control headquarters (referred to as the sub-headquarters), and district government departments and enterprises and institutions' flood control headquarters ( hereinafter collectively referred to as the relevant headquarters ) .

防汛宣传专项指挥部、住房和城市建设防汛专项指挥部、城市管理防汛专项指挥部、旅游景区防汛专项指挥部、防汛综合保障专项指挥部, 5 个专项指挥部。 The special headquarters includes: the special headquarters for flood prevention propaganda, the special headquarters for housing and urban construction, the special headquarters for urban management, the special headquarters for tourism scenic areas, the special headquarters for flood protection, and five special headquarters.

The main duties of the district flood control headquarters :

1 贯彻落实《北京市实施〈中华人民共和国突发事件应对法〉办法》《北京市实施〈中华人民共和国防洪法〉办法》等相关法律法规规定 ( 1 ) Implementing relevant laws and regulations such as the Measures of Beijing Municipality on the Implementation of the Law of the People's Republic of China on Emergency Response and the Measures of Beijing Municipality on the Implementation of the Flood Control Law of the People's Republic of China ;

2 研究制定本区应对洪涝险情事件政策措施和指导意见,制定工作规划和年度计划; ( 2 ) Study and formulate policies, measures and guidance for responding to floods and floods in this area, and formulate work plans and annual plans;

3 统筹全区开展防汛应急预案编制工作 ( 3 ) Coordinate the whole region to carry out the work of preparing flood emergency plans ;

4 负责具体指挥本区较大及以上的洪涝险情事件的先期处置、疏散安置工作;在上级部门的指挥领导下开展应急处置救援工作 并做好属地保障工作;指挥区属各防汛指挥部开展一般洪涝险情事件应急处置工作 ( 4 ) Responsible for directing the pre-disposal, evacuation and resettlement of large and larger floods and dangerous events in the area; under the command and leadership of the superior department, carry out emergency treatment and rescue work , and do a good job in the protection of the territories; the flood control command under the command area The ministry carried out emergency treatment of general flood and danger events ;

( 5 ) Responsible for the comprehensive research and judgment of the development situation of floods and floods, organize and guide the emergency rescue and disposal of floods and floods in the region;

( 6 ) Responsible for organizing the unified release of floods and floods in the flood season ;

7 组织开展区防汛指挥部所属应急救援队伍的建设和管理等工作; ( 7 ) Organize the construction and management of emergency rescue teams under the district flood control headquarters;

8 负责指挥、组织、调用、储备防汛应急物资 ( 8 ) Responsible for commanding, organizing, transferring and storing emergency supplies for flood control ;

9 组建防汛抢险救灾专家队伍,为防汛抢险救灾提供专业技术支撑; ( 9 ) Establish a team of experts in flood control and disaster relief to provide professional technical support for flood control and disaster relief;

10 承办上级部门交办的其他事项。 ( 10 ) To undertake other matters assigned by superior departments.

区防汛指挥部成员 2.2 Members of District Flood Control Command

东城公安分局主管领导 ,区 应急管理局、 城管委、 发改委、 住建委、 文化和旅游局、 商务局、 园林绿化局、 人防办、京诚集团、 区委网信办、 教委、 生态环境局、 卫生健康委、 民政局、 财政局、 市场监管局、 国资委、 体育局、 城管执法局、 网格中心、 武装部、东城规自分局、东城交通支队、东城消防支队、和平里街道、安定门街道、交道口街道、景山街道、东华门街道、东直门街道、北新桥街道、东四街道、朝阳门街道、建国门街道、前门街道、崇外街道、东花市街道、龙潭街道、体育馆路街道、天坛街道、永外街道、前门大街管委会、北京站地区管委会、王府井建管办、环卫中心主要领导担任。 Leaders of District Committee Propaganda Department, Dongcheng Public Security Branch , District Emergency Management Bureau, District Urban Management Committee, District Development and Reform Commission, District Housing and Construction Committee, District Culture and Tourism Bureau, District Commerce Bureau, District Landscaping Bureau, District Civil Defense Office, Jingcheng Group, District Committee Network Office, District Education Committee , District Eco-Environment Bureau, District Health and Health Committee, District Civil Affairs Bureau, District Finance Bureau, District Market Supervision Bureau, District SASAC, District Sports Bureau, District Urban Management Law Enforcement Bureau, District Grid Center, District Armed Forces, Dongcheng Regulations Branch, Dongcheng Traffic Division, Dongcheng Fire Division, Hepingli Street, Andingmen Street, Jiaodaokou Street, Jingshan Street, Donghuamen Street, Dongzhimen Street, Beixinqiao Street, Dongsi Street, Chaoyangmen Street , Jianguomen Street, Qianmen Street, Chongwai Street, Donghua City Street, Longtan Street, Stadium Street, Tiantan Street, Yongwai Street, Qianmen Street Management Committee, Beijing Station Area Management Committee, Wangfujing Construction Management Office, Environmental Sanitation The main leadership of the center is.

东城区人民政府防汛指挥部办公室 2.3 Dongcheng District People's Government Flood Control Headquarters Office

以下简称区防汛办 为区防汛指挥部常设办事机构 设在应急管理局 区防汛办主任由应急管理局局长 任。 The Dongcheng District People's Government Flood Control Headquarters Office ( hereinafter referred to as the District Flood Control Office ) is the permanent office of the District Flood Control Headquarters and is located in the Emergency Management Bureau . The director of the District Flood Control Office is also the director of the Emergency Management Bureau .

承担区防汛指挥部日常管理工作 负责具体指导专项指挥部办公室、分指挥部办公室的工作 组织协调全区水灾害应急救援,协调指导重要河湖和重要水工程实施防御洪水和应急水量调度工作;负责组织防汛会商,收集汇总雨情、水情、灾情、工情、险情,提出应急响应启动建议,为区防汛指挥部决策提供服务;完成区防汛指挥部及领导交办的其他工作。 District Flood Control Office's main responsibilities : undertake the daily management of the District Flood Control Headquarters , and be responsible for the specific guidance of the special headquarters office and branch headquarters office ; organize and coordinate the region's emergency rescue of water disasters, coordinate and guide the implementation of defense for important rivers and lakes and important water projects Flood and emergency water dispatching work; responsible for organizing flood prevention consultations, collecting and summarizing rain, water, disaster, working conditions, and danger conditions, putting forward emergency response startup suggestions, and providing services for district flood control headquarters decision-making; completing district flood control headquarters and leadership assignments Other jobs.

专项指挥部 2.4 Special Command

防汛专项指挥部、 城市管理专项指挥部、 旅游景区防汛专项指挥部、防汛综合保障专项指挥部, 5 专项指挥部。 The special headquarters includes: the special headquarters for flood prevention propaganda, the special headquarters for housing and urban construction, the special headquarters for urban management, the special headquarters for tourist areas, the special headquarters for flood protection, and five special headquarters.

Flood Prevention Propaganda Special Command: The Propaganda Department of the District Party Committee (District Government Information Office) is the lead organization. The Propaganda Department of the District Committee (District Government Information Office) is mainly responsible for comrades as commanders. The office is located in the Propaganda Department of the District Party Committee (District Government Information Office). 组织新闻媒体做好汛期突发事件新闻发布;负责涉汛舆论及网络舆情调控引导工作;完成区防汛指挥部交办的其他工作。 Responsible for organizing, coordinating and guiding the flood prevention safety publicity and education in the entire region , organizing the news media to do a good job of news releases during flood seasons; being responsible for flood-related public opinion and network public opinion regulation and guidance; completing other tasks assigned by the district flood control headquarters.

住建委牵头组建 住建委主要负责同志兼任指挥。 Special flood control headquarters for housing and urban construction : It is formed by the District Housing and Construction Committee, which is mainly responsible for comrades. 住建委。 The office is located in the District Construction Committee. 基坑)、在建轨道交通、人防工事、普通地下空间、低洼院落、院落围墙、楼顶护墙、电梯运行间等隐患排查和管控工作;负责建立健全房屋、工程建设防汛安全的组织体系、责任制体系、预案体系、应急处置体系;及时向区防汛指挥部报告应对部署、受灾程度、处置结果等情况;完成区防汛指挥部交办的其他工作。 Responsible for organizing, coordinating, and directing the construction of buildings, demolition detention areas, construction projects ( foundation pits), rail transit under construction, civil air defense fortifications, ordinary underground spaces, low-rise courtyards, courtyard walls, roof retaining walls, elevator operation rooms, etc. Hidden hazard investigation and control; responsible for establishing and improving the organizational, accountability, pre-planning, and emergency response systems for flood prevention safety of housing and engineering construction; timely reporting to the district flood control headquarters of the response deployment, disaster severity, and disposal results; complete the district Other tasks assigned by the flood control headquarters.

城管委牵头组建 城管委主要负责同志兼任指挥。 City Management Special Command : It is set up by the District Urban Management Committee , and the District Urban Management Committee is mainly responsible for comrades. 城管委。 The office is located in the District Urban Management Committee. 负责建立健全区域地下管线运行防汛安全的组织体系、责任制体系、预案体系、应急处置体系 负责区域广告牌匾汛期突发事件的应急处置 及时向区防汛指挥部报告应对部署、积水情况、受灾情况、处置措施、处置结果等情况 完成区防汛指挥部交办的其他工作。 Responsible for organizing, coordinating, and directing the operation and guarantee of road traffic safety operation in the rainy season in the entire region; responsible for establishing and improving the organization system, responsibility system, plan system, and emergency response system for district flood protection safety; responsible for organizing road water closure, traffic diversion, and emergency response Drainage, water damage repair, road collapse, rivers and lakes, etc. Responsible for preparing flood defense and emergency water dispatch plans for rivers and lakes, important water projects; responsible for construction and operation and maintenance of rainfall automatic monitoring stations; responsible for flood forecasting and early warning and preventive actions Work; Responsible for organizing and coordinating relevant departments to do a good job of flood safety and flood prevention in urban lifelines such as power supply, water supply, gas supply, and network communication ; responsible for establishing and improving the organization system, responsibility system, plan system, Emergency treatment system ; responsible for the emergency treatment of regional advertising signs and plaques during flood seasons ; timely reporting to the district flood control headquarters in response to deployment, standing water, disaster situation, disposal measures, and disposal results ; completing other tasks assigned by the district flood control headquarters .

文化和旅游局牵头组建, 文化和旅游局主要负责同志兼任指挥。 Special Scenic Spot Flood Control Headquarters: It is set up by the District Culture and Tourism Bureau, and the District Culture and Tourism Bureau is mainly responsible for comrades concurrently as commanders. 文化和旅游局。 The office is located in the District Culture and Tourism Bureau. Responsible for organizing, coordinating, and guiding the safety work of the tourism system in the whole area during the flood season; responsible for establishing and improving the organization system, responsibility system, plan system, and emergency response system for the safety of tourist attractions and tourist groups during the flood season; responsible for early warning, risk avoidance, and transfer of tourist attractions in the jurisdiction , Resettlement, warning, publicity and persuasion, etc .; report to the District Flood Control Emergency Command in response to deployment and disposal measures; complete other tasks assigned by the District Flood Control Command.

应急管理局牵头组建 应急管理局主要负责同志兼任指挥。 Special Flood Control Headquarters : It is set up by the District Emergency Management Bureau . The Emergency Management Bureau is mainly responsible for the comrades' concurrent command. The office is located in the Emergency Management Agency. 负责组织、指导本区应急救助队伍的建设管理,负责协调区商务局做好应急救灾物资的储备保障等工作 指导受灾各街道和地区做好受灾群众安置 协调民政局开展灾害社会捐赠工作 协调有关部门做好救灾物资运输、医疗救助和卫生防疫等工作 及时向区防汛指挥部报告灾情信息、救灾工作情况 完成区防汛指挥部交办的其他工作。 Responsible for organizing emergency response work for flood disasters ; study and formulate measures and guidance for emergency response work for flood disasters; be responsible for statistics, verification, analysis and assessment of disaster trends and information reporting for flood disaster related data ; be responsible for organizing and guiding emergency response teams in this area Construction management, in charge of coordinating the district commerce bureau to do a good job in the storage and protection of emergency materials ; guide the affected streets and regions to do a good job in resettlement of the affected people , coordinate the civil affairs bureau to carry out disaster social donation work ; coordinate relevant departments to do a good job in the transportation of disaster relief materials, medical care Relief and health and epidemic prevention ; report disaster information and disaster relief work to the district flood control headquarters in a timely manner ; complete other tasks assigned by the district flood control headquarters.

区防汛分指挥部 2.5 District Flood Control Headquarters

和平里街道、安定门街道、交道口街道、景山街道、东华门街道、东直门街道、北新桥街道、东四街道、朝阳门街道、建国门街道、前门街道、崇外街道、东花市街道、龙潭街道、体育馆路街道、天坛街道、永外街道 和前门大街管委会 北京站管委会、王府井建管办。 District flood control sub-commands include: Hepingli Street, Andingmen Street, Jiaodaokou Street, Jingshan Street, Donghuamen Street, Dongzhimen Street, Beixinqiao Street, Dongsi Street, Chaoyangmen Street, Jianguomen Street, Qianmen Street, Chongwai Street, Donghua City, Longtan, Tiguan Road, Tiantan, Yongwai and Qianmen Street Management Committee , Beijing Station Management Committee, Wangfujing Construction Management Office. 主要领导是本辖区防汛第一责任人。 The flood prevention work implements the territorial responsibility system , and the main leader is the first person responsible for flood prevention in his jurisdiction. 安排防汛工作人员 在上级防汛指挥机构的领导下 负责本行政区域内的防汛工作。 Organize community committees to set up corresponding flood control organizations , arrange flood control staff , and be responsible for flood control in their administrative areas under the leadership of their superior flood control command agencies .

The main responsibilities are as follows:

辖区内 隐患排查和管控工作,对 老旧房屋、楼顶(楼体)防护、电梯运行间、低洼院落、狭窄街巷、护院围墙、危险树木、文物单位、在建工地(基坑)、人防工程、拆迁区域、雨水篦子、积滞水点、地下空间、主要道路、下凹式立交桥桥区、河湖等灾害易发区、旅游景点等重点部位开展安全度汛隐患排查和控制,对 重点部位、重要设施等做好抢险、救灾、人员转移和安置,完成区防汛指挥部交办的其它工作。 Responsible for commanding emergency rescue work in the flood season, implementing the safety flood responsibility system, formulating emergency plans for flood prevention, conducting emergency drills, carrying out disaster weather forecasting, early warning and self-rescue knowledge promotion for disaster avoidance, improving emergency rescue teams, stocking emergency supplies and equipment, and launching evacuation in due course Place, do a good job in the investigation and control of hidden dangers in the area under jurisdiction, and protect old houses, roofs (buildings), elevator operation rooms, low-lying courtyards, narrow streets and alleys, fences of protective courtyards, dangerous trees, cultural relics units, and construction sites ( Foundation pits), civil air defense works, demolition areas, rainwater dumplings, stagnant water points, underground spaces, main roads, recessed overpass bridge areas, rivers and lakes and other disaster-prone areas, tourist attractions and other key areas. And control, do a good job of emergency rescue, disaster relief, personnel transfer and resettlement of key parts and important facilities, and complete other tasks assigned by the district flood control headquarters.

3   total requirements

并将落实情况报区防汛办。 The relevant flood control headquarters shall implement and complete the flood prevention responsibility system, emergency plan preparation, emergency team construction, emergency material reserve, training and publicity of risk avoidance measures, hidden danger investigation and control measures, emergency drills, etc. by the end of April each year , and will implement the situation. Report to District Flood Control Office.

落实责任制 3.1 Implementing the accountability system

The chief executives and the main persons in charge of the relevant units are the first persons responsible for flood control in their respective regions, industries and units. 防汛责任制落实到每一个行业、每一个单位、每一个责任人 落实中央和国家机关场所及周边、老旧平房、低洼院落、拆迁滞留区、在建工地(基坑)、地下空间、积滞水点、楼顶(楼体)防护、电梯运行间、狭窄街巷、护院围墙、危险树木、文物单位、人防工程、雨水篦子、地下管线、主要道路、下凹式立交桥桥区等灾害易发区、旅游景点等重点部位开展安全度汛隐患排查和宣传动员工作,逐一落实责任人 结合河长制 发挥各级河长在防汛值守督导 、河道清障监察、水毁工程修复协 调等方面的作用。 Flood control headquarters at all levels have improved flood control organizations and flood control responsibility systems . The flood control responsibility system has been implemented in every industry, every unit, and every responsible person . The central and state organs' premises and surrounding areas, old cottages, low-rise courtyards, demolition and detention have been implemented. Area, construction site (foundation pit), underground space, stagnant water point, roof (building body) protection, elevator operation room, narrow streets, fence walls, dangerous trees, cultural relic units, civil air defense works, rainwater mules, Underground pipelines, main roads, recessed overpass bridge areas, disaster-prone areas, tourist attractions and other key areas will carry out safety flood hazard investigation and publicity and mobilization work, and implement the responsible persons one by one ; in combination with the " helong system " , rivers at all levels will be used The director's role in flood prevention and supervision , river clearing supervision, water damage project repair coordination . 形成市、区、街道、社区四级防汛责任制体系;建立部门与部门间、部门与地区间、跨区域跨行业的应急联动机制,形成无缝连接、安全应对。 Establish a special flood control responsibility system that integrates with various subdistricts, governments and enterprises, units and individuals, communities and residents , and form a four-level flood control responsibility system for cities, districts, streets, and communities; establish departments and inter-departments, departments and regions Inter-regional and cross-regional and cross-industry emergency linkage mechanisms form seamless connections and secure responses.

落实防汛预案 3.2 Implementing flood control plans

加强预案间的衔接 提高预案的可操作性 完善涵盖应急抢险、 隐患排查控制、宣教动员、应急演练、 安全避险等类型的防汛应急预案体系 指导检查所属部门、单位的防汛预案 加强预案精细化管理 实现对重点部位、隐患控制、突发事件应对的全覆盖 提升各类突发事件应对工作。 Relevant flood control headquarters improve emergency plans , strengthen the connection between plans , and improve the operability of plans ; improve the flood prevention emergency plan system covering emergency rescue, hidden dangers investigation and control, mission mobilization, emergency drills, safety avoidance and other types to guide inspections The flood prevention plans of the affiliated departments and units have been strengthened, and the detailed management of the plans has been strengthened to achieve full coverage of key areas, hidden danger control, and emergency response , and improve various types of emergency response work.

落实抢险队伍 3.3 Implement rescue teams

充分整合抢险队伍,建设专业化与社会化相结合的防汛力量;完善防汛抢险队伍联动和军地联合抢险机制 加强志愿者队伍参与防汛抢险工作的机制建设 提高综合抢险救援能力 形成高效防汛抢险体系。 Relevant flood control headquarters strengthened the skills training and practical drills of the emergency flood rescue teams at all levels , fully integrated the rescue teams, and built a professional and socialized flood control force; improved the flood prevention rescue team linkage and military and land joint rescue mechanisms , and strengthened volunteers The team participates in the construction of mechanisms for flood control and rescue work , improves the comprehensive rescue and rescue capability , and forms an efficient flood control and rescue system.

落实物资储备 3.4 Implementing material reserves

明确防汛抢险救灾物资储备种类和数量 建立台账 规范防汛物资管理制度 完善防汛抢险救灾物资调度联动机制 及时满足防汛抢险需求 提高防汛抢险救灾物资保障能力。 Relevant flood control headquarters plan scientifically the construction and maintenance of flood prevention equipment and equipment, as well as the construction and maintenance of emergency disaster relief material storage warehouses , clarify the types and quantities of flood prevention and relief material reserves , establish ledger accounts , standardize the flood prevention material management system , and improve the linkage mechanism for flood prevention, rescue, and relief material dispatching . Meet the needs of flood prevention and rescue in a timely manner , and improve the ability of flood prevention and disaster relief supplies.

落实避险措施 3.5 Implementing Hedging Measures

制定群众安全避险预案。 Relevant flood control headquarters shall implement measures for people to avoid danger in low-lying areas, old houses and other dangerous areas , and formulate plans for people to avoid danger.

落实隐患排查 3.6 Implement Hidden Troubleshooting

对危旧房屋、低洼院落、危险树木、在建工地(基坑)、雨水篦子、积滞水点、人防工程、地下空间、地下管线、主要道路、下凹式立交桥桥区、楼顶(楼体)防护、电梯运行间、狭窄街巷、护院围墙、文物单位、拆迁区域、河湖等灾害易发区、旅游景点等重点部位开展汛期隐患排查,落实责任单位 建立汛期隐患排查及控制台账 落实工程及非工程整改措施 组织联合检查组对整改措施落实情况进行督察。 Relevant flood control headquarters organized safety inspections during the flood season . Dangerous houses, low-lying courtyards, dangerous trees, construction sites (foundation pits), rain rafters, accumulated water points, civil air defense works, underground spaces, underground pipelines, major roads, In the overpass bridge area, protection of the roof (building body), elevator operation room, narrow streets and alleys, protective walls of the courtyard, cultural relics units, relocation areas, rivers and lakes, disaster-prone areas, tourist attractions and other key areas, carry out investigations on hidden dangers during the flood season. , Implement responsible units , establish hidden trouble hazard investigation and control account during flood season , implement engineering and non-engineering rectification measures , and organize a joint inspection team to supervise the implementation of rectification measures.

加强宣传教育 3.7 Strengthen publicity and education

普及防汛知识、发布防汛信息 提高市民防汛意识、增强自救互救能力 做到进单位、进学校、进景区、进社区、进家庭、进公共场所 努力实现社会宣传全覆盖,同时做好保密及敏感信息的管理。 Relevant flood control headquarters use television, radio, newspapers and periodicals, the Internet, mobile clients, mobile text messages, Weibo, WeChat, advertising and other media to popularize flood prevention knowledge, release flood prevention information , increase citizens' awareness of flood prevention, and enhance self-rescue and mutual rescue capabilities . When entering the unit, into the school, into the scenic area, into the community, into the family, into the public place , strive to achieve full coverage of social publicity, and at the same time do a good job of managing confidential and sensitive information.

加强培训演练 3.8 Strengthen training exercises

重点对指挥调度人员、抢险救灾人员、防汛业务人员进行培训;每年至少组织一次应急演练 以检验、提高和强化应急准备和应急处置能力。 Relevant flood control headquarters organize training at least once a year before the flood season , focusing on training of command and dispatch personnel, rescue and disaster relief personnel, and flood control business personnel; at least one emergency drill is organized each year to test, improve and strengthen emergency preparedness and emergency handling capabilities. Professional rescue teams must conduct flood prevention drills every year for various types of dangerous situations that are prone to occur in the region. Effectively improve the security of flood control related plans, improve the operability, applicability and effectiveness of the plan, and continuously improve public awareness of disaster prevention and mitigation, and the ability to safely avoid risks and help each other.

加强应急值守 3.9 Strengthen emergency duty

实行领导在岗带班和 24 小时值班值守制度 确保通信畅通。 Relevant flood control headquarters in accordance with the requirements of " on-the-job, in-service, on-responsibility " during the flood season , the implementation of leadership on -duty and 24- hour duty duty system to ensure smooth communication. 加强气象和汛情会商监测 全程跟踪雨情、水情、工情、险情、灾情 并及时采取应急响应措施。 Pay close attention to weather changes , strengthen the monitoring of meteorological and flood conditions consultations , track rain, water, work, danger, and disaster conditions throughout the process , and take emergency response measures in a timely manner.

加强信息报送 3.10 Strengthen information reporting

Relevant flood control headquarters are responsible for collecting and reporting information on flood control work in the area through their respective industry system channels.

When the relevant flood control headquarters initiates and terminates the blue warning response, it must report to the district flood control office. When the yellow and above early warning response is initiated, the flood information must be reported to the District Flood Control Office in accordance with the requirements of " zero report " and " one hour, one report " , including rain, water, work, danger, disaster, response measures, time and place. , Personnel, events and other basic elements and corresponding analysis.

When an emergency occurs, all relevant flood control headquarters shall immediately report to the district flood control headquarters, detailed information shall be reported no later than 2 hours after the occurrence of the emergency , and the incident, development trend and disposal progress shall be reported in time. After the emergency treatment is basically completed, the comprehensive situation of the incident will be reported. The information on the death (missing) of the persons involved is reported by the District Flood Control Office. The District Flood Control Office shall report to the District Party Office and District Government Office in a timely manner. No unit shall delay reporting, omit reporting, misreporting or concealing information about floods and dangerous events. All units and individuals in the society have the right and obligation to report flood and dangerous events and hidden dangers to the district flood control office and relevant government functional departments, and have the right to report the work errors and improper disposal of relevant departments.

4   Monitoring and forecasting

监测与预报 4.1 Monitoring and forecasting

Use the Municipal Meteorological Bureau and the Municipal Flood Control Office to provide comprehensive technical support for early warning, forecasting, and command and decision-making in our region by using a comprehensive flood prevention monitoring system and information sharing working mechanism for heavy rain, geological disasters, and floods. The District Flood Control Office timely transmitted the dynamic information to the relevant flood control headquarters in accordance with the professional department's rain situation dynamic information and the Beijing Meteorological Observatory's meteorological disaster early warning signal (the district flood prevention WeChat group was established).

Relevant flood control headquarters strengthened the monitoring of rain, water, work, and danger in key areas of flood control and disaster-prone areas in their jurisdictions.

预防行动 4.2 Preventive actions

4.2.1 When the Municipal Meteorological Bureau issues a forecast that the city ’s rainfall will exceed 25 to 50 millimeters or the local 100 millimeters or local rainfall intensity exceeds 50 millimeters / hour within the next 24 hours , the District Flood Control Office shall promptly issue a notice of response to heavy rainfall.

Flood control headquarters and member units at all levels should make targeted rain deployment in accordance with the heavy rainfall response notice.

4.2.2 When the Municipal Meteorological Bureau releases a forecast of 50 to 70 millimeters or 200 millimeters of local or strong local rainfall over 70 millimeters per hour in the next 24 hours, the leaders and chief comrades of the district flood control office shall organize all Relevant departments of the flood control headquarters participate in on-site or flood control video consultations to deploy heavy rainfall response work. The flood control headquarters and relevant member units immediately organized emergency preparedness work, and strengthened flood control for key water conservancy projects, projects under construction, underground spaces, low-lying courtyards, dilapidated houses, tourist attractions, and prone to accumulation and detention in the area under their jurisdiction. Inspection and control of key areas and disaster-prone areas; make preparations for people's risk-avoidance transfer in vulnerable areas such as dilapidated houses and low-lying courtyards; strengthen supervision and inspection of preparations and report to the district flood control headquarters in a timely manner Implementation.

主管区领导 要组织各防汛指挥部、区属相关部门进行现场或视频汛情会商,必要时邀请部队、武警和有关专家参加会商,参加全网防汛视频会商,部署强降雨应对工作。 4.2.3 When the Municipal Meteorological Bureau releases forecasts that the city will be more than 100 mm or the local area will reach 300 mm or the local rain intensity will reach 100 mm / hour intensive rainfall in the next 24 hours , the district leaders will organize the flood control headquarters and district-related The department conducts on-site or video flood consultations, if necessary, invites troops, armed police and related experts to participate in the consultations, participates in flood prevention video consultations throughout the network, and deploys heavy rainfall response work.

下发强降雨应对通知 并通过多种渠道广泛发布预警信息及安全提示要求。 The District Flood Control Headquarters deployed heavy rainfall response work in advance , issued notices of heavy rainfall response , and issued a wide range of early warning information and safety reminder requirements through various channels.

The special command for flood prevention propaganda organized the media to issue safety warning information through a variety of channels.

The special headquarters for housing and urban construction flood control aims at subways, civil air defense works, ordinary underground spaces, houses, construction projects, etc., to do a good job of anti-irrigation in advance; notify emergency repair personnel to make relevant preparations, and organize and guide relevant units to arrange and control the low-lying courtyards in advance. Elimination and resettlement of people's risk-aversion.

The special headquarters for urban management and flood control shall arrange personnel to make inspection preparations for pipelines such as water and electricity, and organize relevant units to prepare to clean up sludge and fallen leaves on the main roads.

The special flood control headquarters for tourist scenic spots shall coordinate relevant departments to do a good job of issuing heavy rain reminder information and publicizing and persuading; notify the tourism organization units or individuals to reduce outdoor tourism.

The special headquarters for flood protection comprehensive security shall do a good job in calling for flood control materials, emergency pull of emergency rescue teams, investigation of hidden dangers and preparation for aftermath;

The Landscaping Bureau organizes teams to prepare for cleaning fallen leaves and fallen trees.

The Sports Bureau temporarily suspended outdoor sports activities and strengthened publicity and persuasion for mountaineering, adventure, hiking, cycling, wading sports and other related activities.

All member units shall make preparations and guarantees for flood control and rescue in key areas in accordance with their responsibilities.

The emergency rescue team is well prepared for emergency rescue.

域内党中央和国家机关场所及周边、老旧平房、低洼院落、危险 树木、在建工地(基坑)、雨水篦子、积滞水点、人防工程、地下空间、地下管线、主要道路、下凹式立交桥桥区、楼顶(楼体)防护、电梯运行间、狭窄街巷、护院围墙、文物单位、拆迁区域、河湖等灾害易发区、旅游景点等防汛重点部位的巡查与布控工作。 Relevant flood control headquarters strengthen the Party Central Committee and state organs' premises and surrounding areas, old bungalows, low-lying courtyards, dangerous trees, construction sites (foundation pits), rainwater mules, stagnant water points, civil air defense works, and underground spaces in their jurisdictions . , Underground pipelines, main roads, recessed overpass bridge areas, roof (building body) protection, elevator operation rooms, narrow streets, fence walls, cultural relic units, demolition areas, rivers and lakes and other disaster-prone areas, tourist attractions Inspection and control of key areas of flood control. The tourism and sports departments have stepped up publicity and persuasion to relevant units and personnel engaged in mountaineering, adventure, hiking, and wading. Report the implementation of the supervision and inspection to the district flood control headquarters in time.

5   Early warning and emergency response

预警分级与发布 5.1 Early warning classification and release

Flood warning includes rainstorm warning, flood warning, and meteorological risk warning of geological hazards, which are ranked from high to low in first, second, third, and fourth levels, respectively, in red, orange, yellow, and blue, with the first level being the highest level. .

预警响应 5.2 Early warning response

The district flood control headquarters initiates corresponding early-warning responses based on the level of early-warning information, development trends, and hazard levels. From low to high, they are divided into blue-warning responses, yellow-warning responses, orange-warning responses, and red-warning responses.

经市气象局与市防汛办会商后 由市气象局发布。 The blue and yellow warnings of heavy rain are issued by the Municipal Meteorological Bureau after consultation with the Municipal Meteorological Bureau and the Municipal Flood Control Office . 经市气象局与市防汛办会商 由市防汛办分别报市防汛指挥部批准后 由市气象局发布。 The orange and red warnings of heavy rains will be released by the Municipal Meteorological Bureau after being consulted by the Municipal Meteorological Bureau and the Municipal Flood Control Office .

区防汛指挥部结合预警会商结果,经主要领导批准可自主发布、变更及解除暴雨预警 并报市防汛指挥部备案。 According to the city-wide early warning situation and the actual situation in the district , the district flood control headquarters combined with the results of the early warning consultations, can release, change and cancel the rainstorm warning independently with the approval of the main leaders , and report to the city flood control headquarters for the record.

全市性暴雨预警的发布、变更和解除 按照《北京市突发事件预警信息发布管理办法》 京应急委发〔 2016 13 的有关规定执行。 5.3 In the non-flood season , the issuance, change and cancellation of the city's heavy rain warning shall be implemented in accordance with the relevant provisions of the “Administrative Measures for the Issuance of Emergency Warning Information in Beijing ( Beijing Emergency Commission issued [ 2016 ] No. 13 ) .

预警与响应 5.4 Early warning and response

启动对应的应急响应 从低到高划分为 级应急响应、 级应急响应、 级应急响应和 级应急响应。 The district flood control headquarters starts the corresponding emergency response according to the level of early-warning information and the emergency degree, development situation, and hazard degree of the emergency during the flood season . It is divided into low -level emergency response, low -level emergency response, high -level emergency response, and high -level emergency response. Level emergency response.

各相关防汛部门和单位根据预案进入临战状态 做好宣传疏导及相关应急准备工作 出现汛情各相关防汛部门和单位根据区防汛指挥部安排,调动应急队伍、调拨应急物资,立即开展应急处置和协调保障工作。 After the emergency response is started , all relevant flood control departments and units will enter the combat state according to the plan , and do a good job of propaganda and guidance and related emergency preparations ; in the event of flood conditions, all relevant flood control departments and units will mobilize the emergency team and allocate emergency supplies according to the district flood control headquarters arrangement. Immediate emergency response and coordination of safeguards.

其中 全区性 级和 级应急响应的启动和结束由区防汛指挥部执行副总指挥批准 全区性 级应急响应的启动和结束由区防汛指挥部常务副总指挥批准 全区性 级应急响应的启动和结束由区防汛指挥部总指挥批准。 The district-wide emergency response is initiated and ended by the district flood control headquarters , of which : the district-wide level and emergency response is initiated and terminated by the district flood control headquarters ’executive deputy commander for approval , and the district- level emergency response is initiated The closure and closure are approved by the Executive Deputy Chief Commander of the District Flood Control Headquarters , and the start and end of the region-wide level I emergency response is approved by the District Flood Control Command Chief Commander.

级应急响应 5.4.1 Level IV emergency response

When the Municipal Meteorological Department issues a blue warning of heavy rain, the District Flood Control Headquarters may initiate a level IV emergency response based on such conditions as early warning, rain, work, danger, and disaster ; in special circumstances, it may initiate a level IV emergency response.

区防汛办及时收集全区汛情信息,迅速将区防汛指挥部以及上级指示精神传达到防汛专项指挥部和防汛分指挥部,协调指导全区防汛工作。 After the blue flood situation warning information was released, the district government watchroom staff notified the on-duty district leaders and the district flood prevention office to notify the competent district leaders to direct and organize work in the district emergency command center. The district flood prevention office timely collected the district's flood situation information and quickly transferred the district flood prevention information. The spirit of the headquarters and superiors' instructions was transmitted to the special flood control headquarters and the flood control sub-headquarters to coordinate and guide the flood control work in the entire region. 区防汛分指挥部组织及时传播预报预警信息,组织协调相关部门和社区对重点部位提前布控,对危旧房严守管控,必要时组织居民转移,做好宣传劝导和安置工作 各防汛单位工作人员及抢险队伍 40% 上岗备勤(专业抢险队伍不低于 60% ), 教委、人防办、园林 绿化 局、京诚集团等单位专业抢险队伍要保持通信畅通,关注天气变化,做好抢险准备;卫生健康委做 好汛期突发事件伤员救治准 备工作;各成员单位按照职责分工, 安排专业抢险队伍雨中巡查,发现或接到汛情及时做好相关信息的上传下达和应急处置。 The District Flood Control Headquarters and the Deputy Head of the Flood Control Sub-command actively carry out relevant countermeasures; the District Flood Control Sub-headquarters organizes the timely dissemination of forecast and early-warning information, organizes and coordinates the relevant departments and communities to control the key parts in advance, and strictly controls the dilapidated houses. Organize resident transfers, and do a good job of publicity, persuasion, and resettlement ; 40% of staff and rescue teams of various flood prevention units should be on duty for backup (no less than 60% of professional rescue teams ), Education Commission, Civil Defense Office, Landscaping Bureau, Jingcheng Group, etc The professional rescue team of the unit must keep the communication open, pay attention to the weather changes, and make preparations for rescue; the health and health committee is well prepared for the emergency treatment of the injured during the flood season ; each member unit arranges the professional rescue team to conduct inspections in the rain in accordance with the division of responsibilities , discover or receive Relevant information should be uploaded to the flood situation in a timely manner and emergency treatment should be done.

After the rains ended, the sanitation center organized workers to carry out water pushing operations and road and rainwater entrances and surrounding debris removal.

须按照零报告 一小时一报 要求向区防汛办报告汛情信息 , 重要的突发突出情况(如人员伤亡、房屋倒塌、积水断路、道路塌陷、树木倒伏、地下空间倒灌及坍塌、大量人员滞留、河湖等情况)随时上报。 After the emergency response is started, all units must report the flood situation information to the District Flood Control Office in accordance with the requirements ofzero report and one hour, one report . Important emergencies (such as casualties, house collapse, waterlogging, road collapse, road collapse, Reporting of tree lodging, underground space irrigation and collapse, large number of people stranded, rivers and lakes, etc.

按照预案负责组织抢险。 When general emergencies occur, the corresponding flood control headquarters, industry authorities, and subordinate headquarters in the region where they are located are responsible for organizing rescue operations based on the actual situation and in accordance with the plan. The disposal situation will be reported to the district flood control headquarters in time.

On the basis of the emergency treatment of the relevant flood control headquarters, after a general emergency, the territorial branch headquarters rushed to the scene.

级应急响应 5.4.2 Level III emergency response

When the Municipal Meteorological Department issues a yellow warning of heavy rain, the District Flood Control Headquarters may initiate a Level III emergency response based on such conditions as early warning, rain, work, danger, and disaster ; in special cases, the District Flood Control Headquarters may initiate a Level III emergency response to specific areas. .

After the release of the yellow flood warning information , it will enter a level III emergency response state based on the implementation of level IV emergency response measures. 全区防汛专项指挥部和防汛分指挥部副指挥在各自指挥部值班值守。 The district government duty officer notified the duty district leader, and the flood control office informed the district leader to direct and organize work in the district emergency command center, and the district's special flood control headquarters and the sub-command of the flood control sub-command were on duty at their respective headquarters. The District Flood Control Office timely collected the flood and danger information of the entire region, actively provided suggestions and suggestions for the headquarters' decision-making, and quickly conveyed the decision-making spirit to the special flood control headquarters and sub-headquarters, and coordinated and guided the district's flood control work. 60% of the flood control staff and rescue teams of all units are on duty to prepare for duty (not less than 75% of professional rescue teams ). A staff member from the special flood control headquarters, the district civil defense office, the district gardening and greening bureau, the Dongcheng Transportation Detachment, and the Jingcheng Group each sent a staff member to the district emergency command center to handle the emergency call of the department and collect system flood prevention information.

The special flood prevention publicity headquarters uses various media to strengthen the release of dynamic information such as flood conditions and countermeasures; actively guide public opinion and uniformly collect and release flood control information to the outside world. 区委网信办加强舆情(包括网络舆情)监控 及时处理不实信息。 Strengthen the publicity and reporting of positive information , and the Network Information Office of the District Party Committee strengthened the monitoring of public opinion (including online public opinion) and dealt with untrue information in a timely manner.

组织 人防办、京诚集团等相关 单位专业抢险队伍雨前到位, 雨中巡查,发现险情及时抢险,协助区防汛分指挥部做好群众避险转移工作。 The special headquarters for flood control of housing construction focuses on flood prevention and rescue work in key areas such as construction sites, civil air defense projects, dilapidated houses, and low-lying hospitals. It organizes professional rescue teams from the Civil Defense Office, Jingcheng Group and other related units to be in place before the rain, and conduct inspections in the rain to find that the danger is timely Rescue and assist the district flood control sub-headquarters to do a good job in transferring people to avoid danger.

The District Urban Management Special Command organized the professional rescue teams of Dongcheng Transportation Detachment, Municipal Drainage Group, District Municipal Office and other related units to conduct inspections on pipelines and roads such as water, electricity, heat, network communication, etc., and to control the overpass area and low-lying sections in advance. Carry out traffic control in a timely manner and deal with the danger in a timely manner. After the rainfall, sanitation workers were promptly arranged to carry out water pushing operations and the cleaning of drains and surrounding debris.

The district's special scenic spot flood control headquarters timely organizes the scenic area management department in the area to close the scenic area and promotes and guides tourists.

The special headquarters for the district flood protection and comprehensive protection shall make preparations for material transportation and disaster statistics.

Each flood control sub-headquarters organizes the rescue teams of related departments to control and control the key parts of the area, conducts inspections of key parts according to the division of responsibilities, finds the danger, and disposes in time. Docking work with the Education Commission has been done. The Education Commission has opened an emergency shelter for each street and is always ready to transfer the dilapidated houses and the affected people in dangerous areas. 城消防支队备勤,听从区防汛指挥部调动机动抢险。 Dongcheng fire detachment was on duty and obeyed the district flood control headquarters to mobilize mobile rescue. The Health and Health Commission has made preparations for the treatment of the wounded and post-disaster epidemic prevention.

安排专业抢险队伍雨中巡查,发现或接到汛情及时做好相关信息的上传下达和应急处置。 According to the division of responsibilities, each member of the flood control unit arranges a professional rescue team to conduct a rain inspection in the rain, and finds out or receives the flood situation to upload and release relevant information and emergency treatment in a timely manner.

须按照零报告 一小时一报 要求向区防汛办报告汛情信息 重要的突发突出情况(如人员伤亡、房屋倒塌、积水断路、道路塌陷、树木倒伏、地下空间倒灌及坍塌、大量人员滞留、河湖等情况)随时上报,雨后两小时内上报工作总结。 After the emergency response is started, all units must report the flood situation information to the District Flood Control Office in accordance with the requirements ofzero report and one hour, one report . Important emergencies (such as casualties, house collapse, water accumulation, road collapse, road collapse, Trees falling, underground space irrigation and collapse, large numbers of people stranded, rivers and lakes, etc. are reported at any time, and the work summary is reported within two hours after the rain.

由相应的防汛指挥部、行业主管部门、区防汛分指挥部根据实际情况 按照预案负责组织抢险。 When major emergencies occur, the corresponding flood control headquarters, industry authorities, and district flood control sub-headquarters are responsible for organizing rescue operations according to the actual situation and in accordance with the plan. 况报区防汛指挥部,由 主管区领导 牵头,组织相关部门成立现场指挥部进行应急抢险。 At the same time, report the situation to the district flood control headquarters, led by the competent district leaders , and organize relevant departments to set up the site headquarters for emergency rescue.

级应急响应 5.4.3 Level II emergency response

级应急响应;特殊情况下市防汛指挥部可对特定区域启动 级应急响应。 When the municipal meteorological department issues an orange warning of heavy rain, or the municipal hydrological department issues an orange warning of floods, or the municipal land department and the meteorological department jointly issue an orange warning of geological hazard meteorological risks, the district flood control headquarters shall Level II emergency response can be initiated in such cases ; in special cases, the Municipal Flood Control Headquarters can initiate level II emergency response to specific areas .

在执行 级应急响应措施基础上进入 级应急响应状态。 After the orange flood warning information is released, it enters a level II emergency response state based on the implementation of level III emergency response measures . The staff of the district government watch room notified the district flood control headquarters's chief commander, executive deputy chief commander, executive deputy chief commander, and the on-duty district commander to organize and coordinate at the district emergency command center. Other deputy commanders are on duty at the district emergency command center or direct flood control and rescue in sub-contracted street communities. The main leaders of the party and government of the relevant flood control sub-commands are on duty at their respective sub-commands and, if necessary, arrive at designated locations to direct rescue operations in accordance with the requirements of the district flood control headquarters. The District Flood Control Office timely collected the flood and danger information of the entire region, actively provided suggestions and suggestions for the headquarters' decision-making, and quickly conveyed the decision-making spirit to the special flood control headquarters and sub-headquarters, and coordinated and guided the district's flood control work. 作人员及抢险队伍全员上岗。 All units' flood control staff and rescue teams are on duty. 位主管领导到区应急指挥中心参加防汛值班, 处理市民反映本部门险情电话,收集系统防汛信息。 Each of the special flood control headquarters, the Civil Affairs Bureau, the Finance Bureau, the Civil Defense Office, the Landscaping Bureau, the Dongcheng Transportation Detachment, the Dongcheng Fire Fighting Detachment, and the Jingcheng Group each sent a leader to the district emergency command center to participate in the flood prevention duty, and deal with the citizens' reflection Danger call, collect system flood prevention information. All units' flood prevention warehouses are assigned to be on duty, key flood prevention locations are deployed in advance, and professional rescue teams are conducting front-line inspections to take the initiative to rescue and relief.

协调新闻媒体播报汛情信息和减灾、救灾、抗灾动态。 The special flood prevention propaganda headquarters organized the news media to release relevant information to the society in a timely manner ; coordinated the news media to broadcast the flood situation information and the disaster reduction, relief, and disaster relief developments.

District housing and urban construction special flood control headquarters organizes, coordinates, and directs the entire district's housing construction, construction sites, rail transit, civil defense fortifications, ordinary underground space, low-lying courtyards and other parts of the flood prevention and rescue work.

The regional urban management special command department does a good job of rainfall monitoring, provides and grasps the change of rain conditions for the leaders, organizes, coordinates, and directs the safe operation of transportation facilities and passenger and freight transportation in the entire region, including rainy city roads and rail transit; Rescue work such as road, traffic diversion, emergency drainage, water damage repair, road and road auxiliary facilities collapse, etc. After the rain is over, sanitation workers will be arranged to carry out road water pushing operations and rainwater entrances and surrounding debris removal.

The special command for flood control of tourist attractions in the district organizes, coordinates, and directs flood prevention and rescue in the A -level scenic spots in the region ; guides A -level tourist attractions to do early warning, risk avoidance, transfer, resettlement, warning, publicity and persuasion.

The District Comprehensive Guarantee Flood Control Special Command uniformly directs emergency response work during flood seasons, is responsible for the statistics and verification of related data during flood seasons, analyzes and evaluates disaster trends and information reporting, and guides affected streets to do resettlement and resettlement of affected people. Disaster relief, comprehensive security, accepting social donations, etc .; Coordinating relevant departments to do a good job in transportation of disaster relief materials, financial security, medical assistance and health and epidemic prevention.

The district flood control sub-headquarters shall do a good job in commanding and dispatching, forecasting and early warning, emergency rescue and disaster relief, and social mobilization in the flood control work within its jurisdiction, and organize the masses to safely avoid risks, transfer and resettle.

好救灾善后工作; 东城公安分局做好社会治安维稳工作;区武装部协调辖区部队做好汛期抢险工作准备,根据区防汛指挥部需求调动相关力量;区教委做好中小学、幼儿园的校舍校园安全、校内外活动、校车运行等,按照四个预警等级做好应对防范工作,根据指挥部需求及时开放避险场所;卫生健康委做好伤员救治和灾后防疫工作。 The District Flood Control Office is responsible for organizing and coordinating the region's emergency hazard investigation, coordinating the region's emergency rescue material reserve, building and deployment of emergency teams, and mobilizing publicity and education for the region's emergency response during the flood season, and assisting relevant departments in carrying out emergency handling and disaster relief. After-care work; Dongcheng Public Security Sub-Bureau will do a good job in social security and stability; the District Armed Forces will coordinate with the troops in the area to prepare for the emergency rescue work in the flood season, and mobilize related forces according to the needs of the District Flood Control Command; For external activities, school bus operations, etc., we should do a good job in response to the four early-warning levels, and open the safe havens in time according to the needs of the headquarters; the Health and Health Commission will do a good job in treating the wounded and preventing epidemics. Other flood prevention member units earnestly implement the responsibility for flood prevention according to the division of responsibilities, and actively carry out safe self-help and mutual rescue; the District Flood Prevention Office cooperates with the District Flood Prevention Special Command to collect flood prevention information, unify the caliber, and timely release flood prevention news in accordance with relevant information release regulations .

须按照零报告 一小时一报 要求向区防汛办报告汛情信息 重要的突发突出情况(如人员伤亡、房屋倒塌、积水断路、道路塌陷、树木倒伏、地下空间倒灌及坍塌、大量人员滞留、河湖等情况)随时上报,雨后两小时内上报工作总结。 After the emergency response is started, all units must report the flood situation information to the District Flood Control Office in accordance with the requirements ofzero report and one hour, one report . Important emergencies (such as casualties, house collapse, water accumulation, road collapse, road collapse, Trees falling, underground space irrigation and collapse, large numbers of people stranded, rivers and lakes, etc. are reported at any time, and the work summary is reported within two hours after the rain.

When major emergencies occur during the flood season, the head of the district flood control headquarters takes the lead and the deputy chief commander participates. The on-site command is formed by the district flood control office, the district flood control headquarter, the district flood control sub-headquarters, the responsible unit and the linkage department. Ministry of Emergency Rescue and Emergency Support.

级应急响应 5.4.4 Class I emergency response

级应急响应;特殊情况下市防汛指挥部可对特定区域启动 级应急响应: When the municipal meteorological department issues a red warning of heavy rainfall, or the municipal hydrological department issues a red warning of floods, or the municipal land department and the meteorological department jointly issue a red warning of meteorological risks of geological hazards, the district flood control headquarters shall, based on the warning, rain, work, danger, and disaster Level I emergency response can be initiated in such cases ; in special cases, the Municipal Flood Control Headquarters can initiate level I emergency response to specific areas :

在执行 级应急响应措施基础上进入 级应急响应状态。 After the red flood warning information was released, it entered the first -level emergency response state based on the second-level emergency response measures . 区委书记、总指挥、常务副总指挥、执行副总指挥到达区应急指挥中心指挥组织协调,其他副总指挥到达指定位置指挥组织协调做好相关工作。 The duty officer of the district government duty room notified the district committee to notify the district committee secretary, chief commander, executive deputy chief commander, and executive deputy chief commander to arrive at the district emergency command center for command and coordination. jobs. The secretary and district chief unifiedly command the flood prevention and rescue work of the entire region; the deputy chief of the district flood control headquarters and other deputy chiefs direct the rescue as needed; the special flood prevention headquarters and the district flood control headquarters of the district mainly lead to their respective headquarters. The duty is on duty, and the on-site emergency rescue is organized when the danger occurs; the District Flood Control Office collects the flood and danger information in a timely manner, and quickly conveys the decision-making spirit to the special headquarters and sub-headquarters to coordinate and guide the flood prevention work in the entire district. 局、人防办、园林 绿化 局、公安分局、交通支队、消防支队、京诚集团主要领导到区 应急指挥中心参加区防汛指挥部,积极为指挥部决策建言献策。 According to the escalation of flood conditions, the main leaders of the district flood control headquarters, the Commerce Bureau, the Finance Bureau, the Civil Affairs Bureau, the Civil Defense Office, the Landscaping Bureau, the Public Security Branch, the traffic detachment, the fire detachment, and the Jingcheng Group participated in the district flood control headquarters. Actively contribute to the decision-making of the headquarters. The region declared a state of emergency.

Carry out flood prevention general mobilization, primary and secondary schools, kindergartens suspended classes, enterprises and institutions to adjust their working hours on their own, and actively organize emergency rescue and mutual rescue. All flood control staff and rescue teams in the region are on duty, and the flood control warehouse is on duty. When necessary, the district flood control headquarters urgently requisitions individual or social units for flood control supplies and equipment. 雨水篦口及周边的 杂物清理工作,区防汛办做好灾民善后和灾情统计工作;卫生健康委做好伤员救治和卫生防疫工作。 The garrison troops and the armed police officers and soldiers are uniformly dispatched by the district flood control headquarters to participate in the first-line rescue. The district flood prevention propaganda special headquarters is responsible for tracking and reporting the rescue work information. The headquarters organizes the community to do a good job in the resettlement of the affected people in the area, and the district environmental health center prepares the roads. After the rain, push the water and clean up the rainwater entrance and surrounding debris, the District Flood Control Office will do a good job of the disaster victims and disaster statistics; the Health and Health Commission will do a good job in wounded treatment and health and epidemic prevention.

须按照零报告 一小时一报 要求向区防汛办报告汛情信息 , 重要情况(如人员伤亡、房屋倒塌、积水断路、道路塌陷、树木倒伏、地下空间倒灌及坍塌、大量人员滞留、河湖等情况)随时上报,雨后两小时内上报工作总结。 After the emergency response is initiated, all units must report flood information to the District Flood Control Office in accordance with the requirements of " zero report " and " one hour, one report " . Important information (such as casualties, house collapse, water accumulation and broken road, road collapse, tree fall, underground Space backfill and collapse, large number of people detained, rivers and lakes, etc.) are reported at any time, and the work summary is reported within two hours after the rain. The district flood control headquarters reports the situation to the municipal flood control and drought relief headquarters and relevant departments of the municipal government at any time.

When a particularly serious emergency occurs, the head of the district flood control headquarters takes the lead and establishes a field headquarters consisting of the district flood control office, the district special headquarters, the sub-headquarters, the garrison, the armed police, the fire department, the responsible unit, and the linkage department. To carry out emergency rescue, the sub-headquarters shall do a good job in related safeguards.

After a particularly serious emergency, the secretary of the district committee rushed to the scene as needed. When the incident triggers or may cause a major secondary-derived disaster, the leaders of other relevant districts should rush to the scene to coordinate the relevant disposal work.

5.4.5 Emergency flood prevention period

When the district government needs to declare emergency flood control , the district flood control headquarters announces that it has entered the emergency flood prevention period after approval by the municipal government , and reports to the municipal flood control headquarters for the record.

区防汛指挥部根据防汛抗洪的需要 有权在其管辖范围内调用物资、设备、交通运输工具和人力 决定采取取土占地、砍伐林木、清除阻水障碍物和其他必要的紧急措施 必要时 公安机关、交通支队等有关部门按照防汛指挥机构的决定 依法实施陆地和水面交通管制。 During the emergency flood prevention period , the District Flood Control Headquarters has the right to call for supplies, equipment, transportation tools and manpower within its jurisdiction, and decides to take land for occupation, clear forests, remove water blocking obstacles, and other Necessary emergency measures ; when necessary , relevant departments such as public security organs, traffic detachments, etc. shall implement land and surface traffic control in accordance with the decision of the flood control command agency .

由宣布单位依法宣布解除紧急防汛期 并通过新闻单位向社会发布解除紧急防汛期的消息。 After the emergency flood control period is over , the declaring unit shall announce the lifting of the emergency flood control period in accordance with the law , and release the news to the society through the news unit.

6   Emergency and emergency response

Refers to disasters such as road flooding, house collapse, tree lodging, underground facility irrigation, rivers and lakes caused by rainfall and their secondary derivative disasters.

分类 6.1 Classification

( 1 ) Combined with the actual situation of Dongcheng District, the emergency events in the flood season are mainly divided into the following four categories according to their characteristics.

Road water slump : roads, bridges, culverts, underground passages, and other parts of the road due to rainfall, road collapse, road collapse and other events.

Underground pipeline accidents : secondary disasters such as water outages, gas outages, power outages, network communication failures, and oil transportation caused by heavy rains in underground pipeline facilities.

Urban houses and construction in progress : secondary disasters such as the danger of old houses caused by rainfall, the accumulation of water in low-lying courtyards, the fall of old trees and dead trees, and the back-irrigation of construction projects (foundations).

Tourists trapped : unexpected events occurred due to rain and lightning.

, 为汛期一般突发事件。 ( 2 ) When one of the following situations occurs , it is a general emergency in the flood season.

低洼路段积水 , 局部道路积水深度在 20 厘米以下 造成局部交通拥堵等情况。 Subsidence of road stagnant water : stagnant water on low-lying road sections , and the depth of stagnant water on local roads is less than 20 cm , causing local traffic congestion.

事态不复杂 处置主责部门清晰 影响范围较小 造成 100 万元以上 1000 万元以下直接经济损失 造成 10 人以下重伤。 Underground pipeline accidents : the situation is not complicated , the responsible department for disposal is clear , and the scope of influence is small ; direct economic losses of more than 1 million yuan and less than 10 million yuan ; serious injuries of less than 10 people.

3 人以下死亡 在建工程防汛安全事故造成在建工程 100 万元以上 1000 万元以下直接经济损失 3 人以上 10 人以下重伤 3 人以下死亡。 Urban housing and construction in progress : Urban housing flood control accidents caused direct economic losses of less than 5 million yuan and 3 people died ; construction in-process flood control safety accidents caused direct economic losses of construction projects of more than 1 million yuan and less than 10 million yuan , 3 More than 10 people were seriously injured and less than 3 died.

因降雨造成或可能造成旅游者 3 人以下死亡 含失踪 ), 10 人以下重伤 50 人以下滞留超过 24 小时 并对当地生产生活秩序造成一定影响。 Tourists are trapped : due to rain, it is possible or likely to cause the death of less than 3 people ( including missing persons ), the serious injury of less than 10 people , the stay of less than 50 people for more than 24 hours , and a certain impact on the local production and living order.

, 为较大防汛突发事件 ( 3 ) When one of the following situations occurs , it is a major flood control emergency .

极端降雨条件下地下设施 ( 地铁 ) 局部进水 城市道路发生较大面积积水 积水深度在 20 厘米以上 30 厘米以下 造成主要道路短时严重交通堵塞等较大险情和灾情。 Subsidence of road stagnant water : Partial inflow of underground facilities ( subway ) under extreme rainfall conditions, large areas of stagnant water on urban roads , and the depth of stagnant water is more than 20 cm and less than 30 cm , causing major short-term severe traffic jams on major roads, etc. Danger and disaster.

事态较复杂 但管线处置主责部门清晰 造成 1000 万元以上 5000 元以下直接经济损失 造成 10 人以上 50 人以下重伤。 Underground pipeline accidents : The situation is more complicated , but the responsible department for pipeline disposal is clear ; it caused direct economic losses of more than 10 million yuan but less than 50 million yuan ; and caused serious injuries to more than 10 people and less than 50 people.

城市房屋防汛安全事故造成 500 万元以上 1000 万元以下直接经济损失 3 人以上 10 人以下死亡 在建工程防汛安全事故造成在建工程 1000 万元以上 5000 万元以下直接经济损失 10 人以上 50 人以下重伤 3 人以上 10 人以下死亡。 Urban housing and construction in progress : Urban housing flood prevention safety accidents caused direct economic losses of more than 5 million yuan and less than 10 million yuan , and more than 3 people died under 10 ; the flood prevention safety accidents of projects under construction caused more than 10 million yuan in construction Direct economic losses of less than 10 yuan , serious injuries of 10 to 50 people , and death of 3 to 10 people.

因降雨造成或可能造成旅游者 3 人以上 1 0 人以下死亡 含失踪 ), 10 人以上 50 人以下重伤 50 人以上 200 人以下滞留超过 24 小时 并对当地生产生活秩序造成较大影响。 Tourists trapped : due to rainfall or more than 3 to 10 deaths ( including missing ), 10 to 50 serious injuries , more than 50 to 200 people stranded for more than 24 hours , and local production and life Order has a greater impact.

, 为重大防汛突发事件。 ( 4 ) When one of the following situations occurs , it is a major flood control emergency.

因强降雨或极端降雨 造成多处地下设施进水 道路大范围积水 , 积水深度在 30 厘米以上 50 厘米以下 造成城市主干道中断等重大险情和灾情。 Subsidence of road stagnant water : due to heavy rainfall or extreme rainfall , flooding in multiple underground facilities , large-scale stagnant water on the road , and the depth of stagnant water is more than 30 cm and less than 50 cm , causing major dangers and disasters such as the interruption of urban main roads. 事态复杂 需要协调多个部门和单位共同应对 造成 5000 万元以上 1 亿元以下直接经济损失 造成 5 0 人以上 100 人以下重伤。 Underground pipeline accidents : The situation is complicated , and multiple departments and units need to be coordinated to cope with it ; causing direct economic losses of more than 50 million yuan but less than 100 million yuan ; causing serious injuries of more than 50 people and less than 100 people.

城市房屋防汛安全事故造成 1000 万元以上 5000 万元以下直接经济损失 10 人以上 30 人以下死亡 在建工程防汛安全事故造成在建工程 5000 万元以上 1 亿元以下直接经济损失 50 人以上 100 人以下重伤 10 人以上 30 人以下死亡。 Urban housing and construction in progress : Urban housing flood prevention safety accidents caused direct economic losses of more than 10 million yuan but less than 50 million yuan , and more than 10 people died under 30 people ; flood prevention safety accidents of projects under construction caused more than 50 million yuan in construction Direct economic losses of less than RMB 100 , serious injuries of 50 to 100 , and death of 10 to 30 .

10 人以上 30 人以下死亡(含失踪), 50 人以上 100 人以下重伤, 200 人以上 500 人以下滞留超过 24 小时,并对当地生产生活秩序造成较严重影响。 Tourists trapped: 10 or 30 tourists (including missing) caused by rain or more , 50 or more and 100 or less seriously injured, 200 or more and 500 or less stranded for more than 24 hours, and the local production and life order Cause more serious impact.

( 5 ) When one of the following situations occurs, it is a particularly significant flood control emergency.

因强降雨造成道路大面积水 积水深度在 50 厘米以上 造成大范围交通中断或瘫痪等严重险情和灾情 严重影响城市正常运行和市民正常生产生活。 Subsidence of road stagnant water : due to heavy rainfall, the road has a large area of water with a depth of more than 50 cm , causing serious dangers and disasters such as large-scale traffic interruption or paralysis , which seriously affects the normal operation of cities and the normal production and life of citizens. 事态极为复杂 对首都城市公共安全、政治稳定和社会秩序产生特别严重的危害或威胁 需要市应急委统一组织协调 造成 1 亿元以上直接经济损失 造成 100 人以上重伤。 Underground pipeline accidents : The situation is extremely complicated , which poses a particularly serious hazard or threat to the public safety, political stability, and social order of the capital city, and requires the unified organization and coordination of the Municipal Emergency Committee ; causing direct economic losses of more than 100 million yuan ; serious injuries of more than 100 people .

城市房屋防汛安全事故造成 5000 万元以上直接经济损失 30 人以上死亡 在建工程防汛安全事故造成在建工程 1 亿元以上直接经济损失 100 人以上重伤 30 人以上死亡。 Urban housing and construction in progress : Urban housing flood control safety accidents caused direct economic losses of more than 50 million yuan, and more than 30 people died ; construction flood protection safety accidents caused direct economic losses of more than 100 million yuan in construction projects , and more than 100 people were seriously injured . More than 30 people died.

因降雨造成或可能造成旅游者 30 人以上死亡 含失踪 ), 100 人以上重伤 500 人以上滞留超过 24 小时 并对当地生产生活秩序造成严重影响。 Tourists trapped : due to rainfall or more than 30 tourists ( including missing ), severe injuries to more than 100 people , staying more than 500 people for more than 24 hours , and seriously affecting the local production and living order.

处置原则 6.2 Disposal principles

谁先到达谁先处置, 逐步移交指挥权 ”“ 属地管理、专业处置、部门联动、分工协作 的原则 由相关防汛指挥部与相关责任主体、属地和责任单位 按照预案负责组织实施抢险。 The emergency handling of flood seasons is based on the principle of " whoever arrives first and handles first, and gradually transfers the command power ", " local management, professional disposal, departmental linkage, and division of labor and cooperation " . The relevant flood control headquarters and relevant responsible subjects, territories, and responsible units , Responsible for organizing the implementation of rescue in accordance with the plan.

负责汛期突发事件统一指挥与综合协调工作 组织现场会商 研究处置措施 调度抢险队伍和调配储备物资 做好人员避险工作 及时收集、掌握相关信息 报请相关领导批准后主动向媒体发声 及时汇报现场指挥调度、抢险救灾情况 采取紧急措施的同时 向上一级防汛指挥机构报告 根据现场情况 可组织相关专家会商 判明事件的性质和危害程度 及时上报事态的发展变化情况。 On-site headquarters can be established when flood emergencies occur , responsible for unified command and comprehensive coordination of flood emergencies ; organizing on-site consultations and studying disposal measures ; dispatching emergency rescue teams and allocating reserve materials to do a good job of personnel avoiding risks ; timely collection, Grasp relevant information and report to the relevant leaders for approval to take the initiative to speak to the media ; report on-site command dispatch, rescue and disaster relief in a timely manner ; while taking emergency measures , report to the flood control command agency at the next higher level ; according to the situation , organize relevant experts to discuss and determine The nature and harmfulness of the incident and timely report on the development and changes of the situation.

In the event of an emergency, the public security and traffic management departments are responsible for organizing the presence of the personnel as soon as possible, and do a good job of evacuation, surrounding traffic control, vehicle guidance, on-site investigation, on-site control, and order maintenance.

The fire department is responsible for organizing and implementing comprehensive rescue and rescue work.

The health department is responsible for dispatching emergency forces such as 120 and 999 to rush to the scene immediately, perform first aid and transfer to the wounded, and verify the number of casualties.

The emergency department is responsible for mobilizing experts and professional teams in related fields, understanding the key factors of the incident, and organizing emergency rescue.

The emergency management department is responsible for coordinating the mobilization of emergency resources in the area and the presence of forces to participate in the disposal, and to do a good job of organizing, coordinating, and ensuring on-site command.

The propaganda department is responsible for leading the news release of emergencies and guiding public opinion.

应急响应结束 6.3 End of emergency response

After the hazard of the incident is basically eliminated, the emergency response can be declared over. The emergency response initiated due to a normal or large event shall be terminated by the local flood control headquarters, special command headquarters and key regional management committees that initiated the corresponding emergency response. The emergency response initiated by major events mentioned above shall be recommended by the District Flood Control Office and reported to the competent district leader for approval and the District Flood Control Headquarters shall announce the end of the emergency response.

7   Social mobilization and information dissemination

社会动员 7.1 Social mobilization

The district flood control headquarters shall mobilize citizens, legal persons and other organizations to participate in flood prevention work according to the actual needs of flood prevention work, give full play to the role of social forces in flood prevention work, and form a government-led flood prevention work that is widely mobilized by the whole society and the citizens actively participate pattern.

Social volunteer service organizations participate in flood prevention emergency training and drills under the coordination of the District Volunteer Service Federation and the Communist Youth League Committee. When a district-wide flood prevention situation occurs, under the unified command of the district flood control headquarters, under the premise of ensuring their own safety, Participate in flood prevention and disaster relief work in accordance with law.

Citizens should pay attention to the weather dynamics and flood prevention information promptly, actively learn the knowledge of flood prevention and risk avoidance, and improve their self-rescue and mutual rescue capabilities. When encountering major flood situations, they should participate in flood prevention work in accordance with the arrangements of the local flood control command agency.

形成政府主导、全社会广泛动员、市民积极参与的防汛工作格局。 Actively play the role of citizens and other organizations in responding to flood emergencies , and form a flood control work pattern led by the government, widely mobilized by the whole society, and actively participated by citizens.

在保证自身安全的前提下 依法参加抗洪抢险救灾工作。 Social units shall, in accordance with the requirements of the territorial government and on the premise of ensuring their own safety , participate in flood relief work in accordance with law. 必要时 应广泛调动社会力量积极参与处置 组织群众做好防洪除涝工作 动员社会志愿者参加抗洪抢险救援工作。 After emergencies , when necessary , social forces should be widely mobilized to actively participate in the handling , organize the masses to do a good job in flood prevention and waterlogging , and mobilize social volunteers to participate in flood relief and rescue work.

及时采取避险措施 有效开展安全自救互救。 Actively guide the public to take timely risk-avoidance measures in the event of heavy rain and emergencies to effectively carry out safe self-help and mutual rescue.

信息报送与发布 7.2 Information submission and release

信息报送 7.2.1 Information submission

Each sub-command is responsible for collecting and reporting information within the scope of their duties through their respective industry system channels. The District Flood Control Office is responsible for summarizing and reporting the information of the area under its jurisdiction.

须按照 零报告 一小时一报 要求向区防汛办报告汛情信息,内容包括雨情、水情、工情、险情、灾情、应对措施、时间、地点、人员、事件等基本要素和相应的分析等。 After the emergency response is started, all units must report flood conditions to the District Flood Control Office in accordance with the requirements of zero report and one hour, one report , including rain, water, work, danger, disaster, response measures, time, place, Basic elements such as personnel and events and corresponding analysis. 2 小时报告,并及时续报事件、发展趋势和处置进展情况并提出需要协调的队伍、物资设备需求及需要协调的部门。 When an emergency occurs, all relevant headquarters shall report to the District Flood Control Office immediately, and the detailed information shall be reported no later than 2 hours after the incident , and shall continue to report the incident, development trend and disposal progress in a timely manner and propose the need for coordination. Teams, materials and equipment needs and departments that need coordination. Report the overall situation of the incident after the incident is basically finished.

After receiving the general emergency report in the flood season, the district flood control office shall report to the district flood control command in time; the written information shall be filed on the day after the disposal is completed. After receiving reports of large-scale and above-mentioned emergencies, as well as the incidents that are more important, or emergencies that occur in key areas and special periods that may have a greater impact, they should immediately report to the district flood control headquarters . After the disposal, report the summary of the response to the district flood control headquarters within 3 days.

District special command offices, sub-command offices, and related departments shall promptly report emergency information and other relevant information in accordance with relevant regulations, and strengthen the preliminary report, renewal report, nuclear report and final report. Information reporting shall run through the whole process of response activities such as prevention and preparation of emergency events in the flood season, monitoring and early warning, emergency treatment and rescue, and post-event recovery and reconstruction.

No unit shall delay, omit, misreport or conceal emergency information.

并有权对相关部门的工作过失和不当处置行为进行举报。 All units and individuals in the society have the right and obligation to report flood emergencies and hidden dangers to the district flood control office and relevant government functional departments , and have the right to report the work errors and improper disposal of relevant departments.

信息发布 7.2.2 Information Release

内容包括预警级别、起始或终止时间、可能影响范围、发布机构、发布时间等。 The early warning information is issued by the meteorological department, the planning natural resources department and the hydrological agency through the municipal early warning center, and the content includes the warning level, start or end time, possible impact scope, release agency, release time, etc.

内容包括响应级别、应对措施、安全提示、起始或终止时间等。 Emergency response information is issued by the city and district flood control headquarters , which includes response levels, countermeasures, safety tips, start or end time, and so on.

对老、弱、病、残、孕等特殊人群以及学校等特殊场所和警报盲区应采取有针对性的公告方式,同时做好敏感信息及涉密信息的管理,做好保密工作。 Information release can be carried out through radio, television, newspapers, telephones, WeChat, Weibo, mobile phone text messages, alarms, display screens, publicity cars, or organizing people's home notifications , and special measures for the elderly, the weak, sick, disabled, pregnant, etc. Crowds, special places such as schools, and blind spots of alarms should adopt targeted announcement methods, and at the same time do a good job of managing sensitive information and confidential information, and do a good job of confidentiality.

作。 The Propaganda Department of the District Committee (District Government Information Office) shall be responsible for news release and public opinion regulation in strict accordance with relevant regulations . 应最迟在 5 小时内发布权威信息 24 小时内举行新闻发布会 并持续发布权威信息。 After the occurrence of major and particularly serious emergencies during the flood season, the authoritative information shall be released within 5 hours at the latest , a press conference shall be held within 24 hours , and the authoritative information shall be continuously released.

应急响应结束 7.3 End of emergency response

危害基本消除后 可宣布应急响应结束。 The early warning has been lifted or the emergency work in the flood season has been basically completed. After the harm has been basically eliminated , the emergency response can be declared over.

The district flood control headquarters may autonomously end the emergency response in the area under its jurisdiction and report to the municipal flood control office for the record.

8   Recovery and reconstruction

灾后救助 8.1 Post-disaster relief

The special flood control comprehensive security command is responsible for the rescue of the victims. Allocate funds and materials for disaster relief in a timely manner, coordinate the relevant sub-commands to arrange the temporary lives of the affected people, restore and reconstruct the damaged collapsed houses, and ensure that the victims have water to drink, food to eat, clothing to wear, shelter, and medical treatment; timely deployment of medical technology We will rescue people injured by the disaster, and implement emergency treatment of pollution sources and major epidemics in the disaster area to prevent the spread and spread of the disease.

总结评估 8.2 Summary evaluation

The district flood control headquarters shall designate the relevant sub-commands to set up a summary and evaluation team according to the specific situation of the flood control emergency. The summary assessment team needs to comprehensively and objectively summarize, analyze, and evaluate the causes, losses, and responses to the entire process before, during, and after the flood control, and propose improvement measures to form a summary assessment report.

抢险物资补充 8.3 Rescue supplies

按照分级筹措的要求 区、街财政部门及时拨款 保证物资及时补充到位。 In response to the consumption of flood prevention and relief materials, in accordance with the requirements of grading , district and street finance departments shall allocate funds in a timely manner to ensure that materials are replenished in time.

水毁工程、设施修复 8.4 Water damage engineering, facility restoration

8.4.1 Emergency flood engineering

For flood damage projects of water conservancy and flood prevention facilities that affect flood prevention safety, emergency rescue and repair should be organized as soon as possible. For other damaged municipal facilities, transportation, electricity, communications, oil supply, gas supply, water supply, drainage, housing, civil air defense works, river crossing pipelines, hydrological forecasting, geological disaster monitoring equipment, etc., the relevant departments are responsible for organizing emergency rescue as soon as possible. Repair and restore functions.

8.4.2 Water damage project after flood

The territories are responsible for the construction of the detention points in the area under their jurisdiction.

The District Urban Management Committee takes the lead in organizing the treatment and repair of water-damaged facilities such as roads and water retention points in the city.

The Dongcheng Planning Natural Resources Branch is responsible for organizing and guiding the post-flood restoration of geological disaster management and other projects.

Other water damage projects shall be organized and repaired by the relevant industry authorities after the flood. The required funds are separately arranged by the municipal and district development reforms and the financial department in accordance with the principle of division of power and financial power.

灾后重建 8.5 Post-disaster reconstruction

Relevant departments should organize post-disaster reconstruction work as soon as possible. Post-disaster reconstruction is in principle no lower than the original standard.

保险与补偿 8.6 Insurance and compensation

In the post-disaster recovery and reconstruction work, relevant departments should report the loss situation to the insurance supervision and management agency and insurance service agency in time to assist in the insurance claiming work.

The materials, equipment, and transportation tools used in accordance with the provisions of the Flood Control Law of the People's Republic of China shall be returned promptly after the end of the flood season; if damage is caused or cannot be returned, appropriate compensation or other treatment shall be given in accordance with relevant regulations.

9   Safety precautions

技术保障 9.1 Technical guarantee

, 满足各种复杂情况下指挥处置的要求。 Relevant flood control headquarters establish and improve technical support systems for flood control and emergency command to meet the requirements of command and disposal in various complex situations. : 指挥通信系统、指挥调度系统、信息采集系统、信息报送系统、信息发布系统、分析决策支持系统、视频会议系统等。 It mainly includes : command communication system, command and dispatch system, information acquisition system, information reporting system, information release system, analysis decision support system, video conference system, etc.

为防汛抗洪救灾工作提出建议。 The relevant flood control headquarters set up an expert advisory group to make recommendations for flood prevention and flood relief work.

资金保障 9.2 Fund guarantee

列入部门预算。 The daily operations and guarantees of relevant flood control headquarters, informatization construction, flood prevention material reserve, emergency team construction, water damage project repair, flood relief and disaster relief, etc. are included in the department budget. 由区、街财政部门予以保障,按相关规定使用。 District and street flood control emergency funds are incorporated into district and street financial budgets , which are guaranteed by district and street finance departments and used in accordance with relevant regulations.

制度保障 9.3 Institutional guarantee

In accordance with the principles ofclear responsibilities, smooth command, orderly rescue, and efficient disposal , establish and improve the flood situation conference release mechanism, grid-based flood prevention work linkage mechanism, military and emergency response disaster relief work linkage mechanism, and implement flood prevention work inspection and supervision. Responsibility system and further strengthen the mechanism of emergency response and social mobilization.

10   Supplementary clause

名词术语、缩略语的说明 10.1 Explanation of Terms, Abbreviations

是一年中降水量最大的时期 容易引起洪涝灾害 是防汛工作的关键期。 Flood season : It is the period with the largest amount of precipitation in a year. It is easy to cause floods and floods . It is a critical period for flood prevention. The flood season in Beijing is from June 1 to September 15 every year .

指道路排水无下游、无排水设施或河道排洪能力不足、顶托形成的排水不畅路段。 Water accumulation point : refers to the section of the road where there is no downstream drainage, no drainage facilities or insufficient river drainage capacity, and poor drainage formed by the top support.

指降雨强度超过标准或超过道路排水设计能力所形成的短时积水点。 Stagnation point : refers to the short-term water accumulation point formed by rainfall intensity exceeding the standard or road drainage design capacity.

指防洪设施应具备的防洪能力,一般用可防御洪水相应的重现期或出现频率表示,如 5 年一遇、 10 年一遇等,反映了洪水出现的几率和防护对象的安全度。 Flood prevention standard: refers to the flood prevention capability that flood prevention facilities should have. It is generally expressed by the corresponding recurrence period or frequency of the flood prevention. degree.

根据《中华人民共和国防洪法》规定,当江河、湖泊的水情接近保证水位或者安全流量,水库水位接近设计洪水位,或者防洪工程设施发生重大险情时,有关县级以上人民政府防汛指挥机构可以宣布进入紧急防汛期。 Emergency flood prevention period: According to the Flood Control Law of the People's Republic of China, when the water conditions of rivers and lakes are close to the guaranteed water level or safe flow, the water level of the reservoir is close to the design flood level, or major floods occur in flood control engineering facilities, relevant people's governments at or above the county level The flood control command agency may declare an emergency flood control period.

区领导包街道、街道领导包社区、社区干部包户、 党员包群众、单位包职工、学校包学生、景区包游客 落实转移地点、转移路线、抢险队伍、报警人员、报警信号、避险设施、老弱病残等提前转移。 Seven packs and seven implementations : District leadership package streets, street leadership package communities, community cadre tenants, party members, masses, units, employees, schools, students, and tourists in scenic spots ; transfer locations, transfer routes, emergency teams, alarm personnel, alarms Signals, safe-haven facilities, old, weak and disabled are transferred in advance.

各雨量监测点的降雨量、雨强、最大降雨点等信息。 Rain : Rainfall, rainfall intensity, maximum rainfall point and other information at each rainfall monitoring point.

各河道监测点的流量、流速、水位指标等信息。 Water regime : information on the flow, velocity, and water level of each river monitoring point.

主要是指水利防洪工程信息 , 包括水库、闸坝、堤防等水利工程的运行状况和日常监测情况。 Working conditions : mainly refers to the information of water conservancy and flood protection projects , including the operation status and daily monitoring of water conservancy projects such as reservoirs, sluices and dykes.

堤防、桥梁、房屋损毁、水库及河道管涌以及道路积水导致的人员被困、车辆被泡等信息。 Dangerous situation : information such as people trapped and vehicles bubbled due to dikes, bridges, house damage, piping in reservoirs and rivers, and road water.

以上 含本数 以下 不含本数。 In the description of the quantities in this plan , " above " includes the number , and " below " does not include the number.

奖励与惩罚 10.2 Rewards and punishments

The district flood control headquarters commends and rewards advanced collectives and individuals who have performed outstandingly or contributed to the flood prevention work in accordance with relevant regulations; they have caused losses due to work errors, or have delayed floods due to negligent duties, dereliction of duty, and malfeasance. If the disposal has caused significant impact, it shall, in conjunction with relevant departments, impose administrative sanctions on the persons responsible, and if it constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

预案管理 10.3 Plan Management

10.3.1 Flood emergency response plan system in this area

The district's flood prevention emergency plan system includes the district-level flood control plan, the district-level special flood control headquarters plan, the sub-headquarters plan and related headquarters plans, and relevant departments and units' flood control plans.

10.3.2 Planning

This plan is formulated by the flood control headquarters of the Dongcheng District People's Government, and the district flood control office is responsible for interpretation. With reference to this plan and in accordance with their actual conditions, special command headquarters and sub-headquarters shall formulate emergency plans for flood control in their respective regions, industries, and departments, and report to the district flood control headquarters for the record.

10.3.3 Plan revision

The District Flood Control Office is responsible for revising this plan in a timely manner. Generally , it is revised every 3 years, and it is revised in a timely manner under special circumstances.

10.3.4 Plan implementation

原《东城区防汛应急预案 2018 年修订 东政发〔 2018 18 同时废止。 This plan was formally implemented from the date of its release, and the original "Dongcheng District Flood Control Emergency Plan ( 2018 Revision ) " ( Dong Zheng Fa [ 2018 ] No. 18 ) was abolished simultaneously.

11   annex

区防汛指挥部成员单位职责 11.1 Responsibilities of Member Units of District Flood Control Command

Emergency Management Bureau: Responsible for the command and coordination of emergency rescue of floods and floods; co-ordinate and direct the rescue work of special and major floods in this area; guide the units in the area to do the rescue work for large and general floods; Responsible for statistics, verification, analysis and evaluation of disaster trends in floods and dangerous events; organize and guide the construction and management of emergency rescue teams in the area, as well as the storage and protection of emergency supplies; guide flood control headquarters of disaster areas to resettle the affected people and carry out disaster relief , Social donations, disaster relief materials deployment and fund security; coordinate relevant departments to do a good job in disaster relief materials transportation, medical assistance and health and epidemic prevention; guide, coordinate and supervise industrial enterprises, hazardous chemicals business units, and implement various safety measures Responsibilities and measures during flood season, and do a good job of managing production safety during flood season.

负责维护防汛抢险秩序和灾区社会治安工作,协助防汛部门组织群众撤离和转移。 Public Security Bureau: Responsible for maintaining flood control and rescue order and social security work in disaster-stricken areas, and assisting flood control departments in organizing mass evacuation and transfer.

按职能权限负责区级水利工程设施、重点雨水排除设施等防汛工程的审批、核准以及重点度汛工程、水毁工程的审批。 Development and Reform Commission: Responsible for the examination and approval of flood control projects such as district-level water conservancy engineering facilities and key rainwater removal facilities, as well as the approval of key flood-prevention projects and water destruction projects according to their functional authority.

负责指导、协调、监督本区各类学校和区级教育单位安全度汛工作。 Education Commission: Responsible for guiding, coordinating, and supervising the safety work of various schools and district-level education units in the district. Guide district school units in the investigation and reconstruction of dangerous school buildings, organize student disaster prevention safety education and emergency drills, and cooperate with district governments in implementing relevant school facilities as temporary shelters.

负责监管范围内全区在建房屋和市政工程、在建轨道交通工程和全区城镇房屋、普通地下空间、低洼院落等安全度汛工作;督导企业落实在建工地的防汛责任制及预案;指导督促城镇居民房屋的安全检查和解危工作;指导各防汛指挥部对属地出现险情的房屋及低洼院落进行抢险抢修及群众转移。 Housing and Urban Construction Commission: responsible for the safety of floods during construction and municipal works, rail transit projects and urban houses, ordinary underground spaces, low-lying courtyards, etc. within the scope of supervision; Pre-plan; guide and urge the safety inspection and danger relief of urban residential houses; guide flood control headquarters to carry out emergency repairs and mass transfers to houses and low-lying courtyards in dangerous situations in their territories.

协调相关部门做好水电气热管线和广告牌匾的抢险,负责建设、运维区域雨量监测站工作,做好雨量监测工作,负责河湖防汛工作, 配合相关部门处理下凹式立交桥积滞水的排除、交通疏导工作,组织塌陷区属道路抢修。 Urban Management Committee: Coordinate the related departments to do a good job in the rescue of water, electricity and heat pipelines and advertising plaques, be responsible for the construction, operation and maintenance of regional rainfall monitoring stations, do a good job of rainfall monitoring, be responsible for the flood prevention work of rivers and lakes, and cooperate with relevant departments to handle the recessed overpass product Removal of stagnant water, traffic diversion, and organization of road repairs in subsided areas. Coordinate power companies to ensure the external power supply of key flood prevention facilities, as well as rescue and repair of power facilities due to heavy rain.

配合相关部门督促国有企业落实各自安全度汛职责,落实法定代表人安全度汛责任。 State-owned Assets Supervision and Administration Commission: Cooperate with relevant departments to urge state-owned enterprises to implement their respective responsibilities for safety in flood seasons, and implement the responsibilities of legal representatives for safety in flood seasons.

负责组织协调生活必需品以及部分应急物资、防汛物资的储备、供应和调拨工作。 Commerce Bureau: Responsible for organizing and coordinating the storage, supply and allocation of daily necessities and some emergency supplies and flood control supplies.

负责组织开展全区旅游景点防汛安全工作,对下属基层文化单位防汛落实情况进行督促检查。 Culture and Tourism Bureau: Responsible for organizing and carrying out flood prevention and safety work for tourist attractions in the region, and supervising and inspecting the implementation of flood prevention at subordinate cultural institutions.

委: 负责防汛抢险伤病员的紧急救治、组织灾区卫生防疫和医疗救治工作。 Health and Health Commission: Responsible for the emergency treatment of the wounded and the sick in flood control, and organize the health and epidemic prevention and medical treatment in the disaster area.

负责防汛资金保障工作。 Finance Bureau: Responsible for the protection of flood control funds.

负责开展灾害社会捐赠工作。 Civil Affairs Bureau: Responsible for social donations in disasters.

联系相关运动协会,做好汛期安全宣传贯彻工作。 Sports Bureau: Contact relevant sports associations to do a good job in safety promotion during the flood season.

负责全区人防工程隐患消除和应急抢险的组织工作,监督检查人防工程维护管理,确保人防工程度汛安全。 Civil Air Defense Office: Responsible for the organization of the elimination of hidden dangers and emergency rescue of civil air defense projects, supervision and inspection of civil air defense engineering maintenance management, and ensuring the safety of civil air defense projects during the flood season.

绿化 局: 负责区属公园、专业道路的树木绿地安全度汛工作。 Bureau of Landscaping and Greening : Responsible for the safety of the trees and green areas in the district-owned parks and professional roads during the flood season. Coordinating the safety of flood control of trees and green areas under the jurisdiction of various street offices.

负责辖区汛期城市管理执法工作,协助街道进行防汛抢险。 Urban Management Law Enforcement Bureau: responsible for urban management law enforcement in flood seasons and assisting streets in flood prevention and rescue.

负责辖区 因洪水引发的突发环境污染事件应急处置工作 组织环境应急监测 监督因洪水灾害引发的次生环境污染事件中产生危险废物的无害化处置。 Eco-Environment Bureau: Responsible for the emergency treatment of environmental pollution incidents caused by floods in the jurisdiction ; organize environmental emergency monitoring ; supervise the harmless disposal of hazardous wastes caused by secondary environmental pollution incidents caused by flood disasters.

负责制定交通疏导、绕行方案,实施雨天道路交通管控,实时播报道路交通信息,做好抢险救灾现场及路线的交通应急保障工作。 Traffic detachment: responsible for formulating traffic diversion and bypass schemes, implementing road traffic control on rainy days, broadcasting and reporting road traffic information in real time, and doing a good job of traffic emergency protection at rescue sites and routes.

负责配合区各专业抢险队开展应急救援工作,承担紧急情况下下凹式立交桥、低洼路段的应急救援任务。 Fire detachment: Responsible for cooperating with various professional rescue teams in the area to carry out emergency rescue work, and undertake emergency rescue tasks for concave overpasses and low-lying road sections in emergency situations.

负责落实区防汛网格化管理,收集辖区汛期隐患(险情)信息,做好任务派发工作,督促相关单位排除安全隐患,向区防汛办报送隐患处理结果。 Grid Center: Responsible for implementing grid flood management in the district, collecting information on hidden dangers (dangerous conditions) in the flood season under the jurisdiction of the grid, doing a good job of dispatching tasks, urging relevant units to eliminate hidden dangers, and reporting the results of hidden danger treatment to the district flood prevention office.

装部: 负责组织民兵参与抢险救灾工作。 Armed Forces: Responsible for organizing militia to participate in rescue and disaster relief work.

负责防汛治安秩序维护工作。 Public Security Bureau: Responsible for maintaining flood control order.

负责地质灾害预警预测处置工作。 Guizi Branch: Responsible for early warning, prediction, and disposal of geological hazards.

负责组织协调全区防汛突发事件的信息发布和舆论调控工作,组织区属媒体积极开展防汛知识宣传。 Ministry of Propaganda (District Government Information Office): Responsible for organizing and coordinating the information release and public opinion regulation of flood prevention emergencies in the region, and organizing district media to actively carry out flood prevention knowledge publicity.

加强网络防汛宣传及网络舆情的引导,加强对网络谣言、不实网络报道的管控,营造良好的舆情氛围。 Network Information Office: Strengthen the online flood prevention propaganda and the guidance of online public opinion, strengthen the control of online rumors and false online reports, and create a good atmosphere of public opinion.

负责雨前清理全区雨水口污物,雨后道路推水作业,做好日常粪便抽运和公厕、垃圾楼安全度汛工作。 Environmental Sanitation Center: Responsible for cleaning the rainwater outlet dirt in the whole area before the rain, pushing the roads after the rain, and doing the daily fecal pumping and safety of the public toilets and garbage buildings.

负责组织协调相关单位做好 辖区内的防汛日常工作。 Qianmen Street Management Committee: Responsible for organizing and coordinating relevant units to do the daily flood control work in the area under their jurisdiction.

负责组织协调相关单位做好 辖区内的防汛日常工作。 Beijing Railway Station Management Committee: Responsible for organizing and coordinating relevant units to do well the daily work of flood control in the area under their jurisdiction.

负责组织协调相关单位做好 辖区内的防汛日常工作。 Wangfujing Construction and Management Office: Responsible for organizing and coordinating relevant units to do the daily flood control work in the area under their jurisdiction.

辖区防汛第一责任主体,负责指挥辖区防汛抢险工作,落实安全度汛责任制,制定防汛应急预案,开展灾害天气的预报、预警和避险自救知识宣传,健全应急抢险队伍,储备抢险物资器材,适时启动避难场所,做好 辖区内老旧房屋、拆迁滞留区、旅游景区等 重点部位、重要设施等的抢险、救灾、人员转移和安置工作。 Sub-district office: The main body responsible for flood prevention in the area under its jurisdiction is responsible for directing flood prevention and rescue work in the area under its jurisdiction, implementing the responsibility system for safety in flood control, formulating emergency plans for flood prevention, carrying out disaster weather forecasting, early warning, and self-rescue knowledge promotion for disaster avoidance, improving emergency rescue teams and reserves Rescue supplies and equipment, timely launch evacuation sites, and do a good job in the rescue, disaster relief, personnel transfer and resettlement of key areas and important facilities such as old houses, demolition detention areas, and tourist attractions in the area .

负责全区直管公房房屋安全检查及房屋修缮工作,确保汛期安全度汛,承担 直管公房 低洼 易积水院落的排水任务。 Jingcheng Group: Responsible for the safety inspection and house repair work of directly managed public housing in the district, ensure the safety of the flood season, and undertake the drainage tasks of the low-lying and easily accumulating courtyards of directly managed public housing .

预警条件 11.2 Early warning conditions

I. Rainstorm warning conditions

1. Rainstorm blue warning conditions

可发布暴雨蓝色预警 When it is expected that one of the following conditions may occur in the future or the actual conditions have reached one of the following conditions and may continue , a blue rainstorm warning may be issued :

雨强 1 小时降雨量 30mm 以上 ( 1 ) Rain intensity ( 1 hour rainfall ) is more than 30mm ;

6 小时降雨量达 50mm 以上 ( 2 ) 6 hours rainfall over 50mm ;

2. Yellow warning conditions for heavy rain

可发布暴雨黄色预警 When it is expected that one of the following conditions may occur in the future or the actual conditions have reached one of the following conditions and may continue , a yellow rainstorm warning may be issued :

雨强 (1 小时降雨量 ) 50mm 以上 ( 1 ) Rain intensity (1 hour rainfall ) is more than 50mm ;

6 小时降雨量达 70mm 以上 ( 2 ) 6 hours rainfall over 70mm ;

3. Orange warning conditions for heavy rain

可发布暴雨橙色预警 When it is expected that one of the following conditions may occur in the future or the actual conditions have reached one of the following conditions and may continue , an orange rainstorm warning may be issued :

雨强 1 小时降雨量 70mm 以上 ( 1 ) Rain intensity ( 1 hour rainfall ) is over 70mm ;

6 小时降雨量达 100mm 以上 ( 2 ) 6 hours rainfall over 100mm ;

4. Red warning conditions for heavy rain

可发布暴雨红色预警 When it is expected that one of the following conditions may occur in the future or the actual conditions have reached one of the following conditions and may continue , a red rainstorm warning may be issued :

雨强 1 小时降雨量 100mm 以上 ; ( 1 ) Rain intensity ( 1 hour rainfall ) is above 100mm ;

6 小时降雨量达 150mm 以上。 ( 2 ) 6 hours rainfall over 150mm .

Geological hazard meteorological risk early warning classification standards

气象因素致地质灾害有一定风险 1. Blue warning level : geological disasters caused by meteorological factors have certain risks ;

气象因素致地质灾害风险较高 2. Yellow warning level : the risk of geological disasters caused by meteorological factors is high ;

气象因素致地质灾害风险高 3. Orange warning level : high risk of geological disasters caused by meteorological factors ;

气象因素致地质灾害风险很高。 4. Red warning level : the risk of geological disasters caused by meteorological factors is high.

雨量等级表 11.3 Rainfall level table

Rainfall level table

grade

Condition

Light rain

或24小时内降水量为0.1~9.9 的降雨过程。 Rainfall process with precipitation within 0.1 to 4.9 ㎜ in 12 hours or 0.1 to 9.9 降水 in 24 hours .

Moderate rain

或24小时内降水量为10.0~24.9 的降雨过程。 Rainfall process with a rainfall of 5.0 ~ 14.9 内 in 12 hours or 10.0 ~ 24.9 in 24 hours .

heavy rain

或24小时内降水量为25.0~49.9 的降雨过程。 Rainfall process with rainfall of 15.0 ~ 29.9 ㎜ in 12 hours or 25.0 ~ 49.9 in 24 hours .

rainstorm

或24小时内降水量为50.0~99.9 的降雨过程。 Rainfall process with a rainfall of 30.0 ~ 69.9 内 in 12 hours or 50.0 ~ 99.9 in 24 hours .

Heavy rain

或24小时内降水量为100.0~249.9 的降雨过程。 The rainfall process with a rainfall of 70.0 ~ 139.9 ㎜ in 12 hours or 100.0 ~ 249.9 in 24 hours .

Heavy rain

或24小时内降水量大于等于250.0 的降雨过程。 Rainfall process with a precipitation of 120.0 大于 or more within 12 hours or 250.0 or more within 24 hours .

Related Links : Interpretation of Dongcheng District Flood Control Emergency Plan