- Dongcheng District People's Congress
- Dongcheng District Government
- Dongcheng People's Political Consultative Conference
发 〔 20 19 〕 8 号 Dong Zheng Fa [ 20 19 ] No. 8
Dongcheng District People's Government
印发东城区 “文菁计划” About Issuing the "Wen Jing Project" in Dongcheng District
的 通知 Notice of Implementation Measures
Sub-district offices, district committees, offices, bureaus, and district-affiliated agencies:
已经 2018 年 11 月 27 日 区政府专题会议和 2019 年 2 月 21 日第十二届区委常委会第 83 次会议 审议通过 ， 现印发给你们，请认真贯彻执行。 The "Dongcheng District " Wenjing Plan "Implementation Measures have been deliberated and approved by the District Government Special Meeting on November 27 , 2018 and the 83rd Meeting of the Twelfth District Committee Standing Committee on February 21 , 2019 , and are now issued to you, please Earnestly implement.
Dongcheng District People's Government
April 23 , 2019
(This is publicly available)
Dongcheng District "Wenjing Plan" Implementation Measures
In order to implement Beijing's "Opinions on Promoting the Innovation and Development of Cultural and Creative Industries", "Beijing's Several Measures to Promote the Integration of Culture and Science and Technology" and Dongcheng District's "Implementation Opinions on Accelerating the Integration of Cultural Innovation in Dongcheng District to Build a High-tech Economic Structure", To further cultivate outstanding cultural enterprises, continuously enhance the vitality of innovation and development of the cultural industry, explore new models for the integration of cultural finance, cultural technology , and the actual development of the cultural industry in Dongcheng District, set up the "Wenjing Plan" and formulate these measures.
First The "Wenjing Plan" is a special support plan for outstanding cultural enterprises in Dongcheng District. The source of funds is special funds from the district government. The "Wenjing Plan" focuses on supporting three types of cultural enterprises with independent legal personality in accordance with the development direction of cultural industries in Beijing and Dongcheng District. Industry and commerce, taxation, and statistics are all in Dongcheng District, which are industry leaders, high-growth enterprises, and characteristics. Cultural enterprise.
Industry leading enterprises refer to cultural enterprises with annual main business income of more than 100 million yuan, outstanding industry influence and significant regional driving force. High-growth enterprises refer to cultural enterprises with annual main business income of more than 10 million yuan, an average growth rate of more than 20% for three consecutive years , and strong innovation capabilities, strong financing capabilities, fast income growth, and leading service products. Characteristic cultural enterprises, cultural enterprises with rich cultural connotation, prominent industry status and high creative intensity, mainly include content creation, creative design, theater performance, and time-honored enterprises in Dongcheng District.
领军企业奖励：每年度对业绩突出、区域经济贡献显著的行业领军企业给予奖励。 Article 2 : Rewarding Leading Enterprises: Annually rewarding industry leaders with outstanding performance and significant regional economic contributions. Contributors who enter the top 10 are rewarded with 1 million yuan; those who enter the top 20 but fail to enter the top 10 are awarded 800,000 yuan. For newly established or newly moved industry leaders whose annual main business income exceeds 500 million yuan, according to the regional economic contribution, a one-time settlement award of up to 5 million yuan will be given; for newly established or newly moved annual main businesses, Leading companies with an operating income of more than 300 million yuan will receive a one-time presence award of up to 3 million yuan based on regional economic contributions .
上市挂牌奖励：鼓励文化企业通过资本市场规范发展、做大做强，对在国内主板、中小板、创业板以及境外知名市场上市，在国内 “新三板”挂牌并获得一定融资的文化企业，给予一次性奖励，具体按照《东城区关于鼓励企业上市挂牌融资的若干措施》执行。 Article 3: Listed Listing Reward: Encourage cultural companies to develop, grow bigger and stronger through standardized capital markets , list cultures on domestic mainboards, small and medium-sized enterprises, ChiNext, and well-known overseas markets, and list on the domestic “new third board” and obtain a certain financing culture Enterprises will be given a one-time reward in accordance with "Several Measures of Dongcheng District on Encouraging the Listing and Financing of Enterprises".
快速成长奖励：对达到高成长型文化企业标准，且具备持续发展能力的企业，给予 50 万元一次性奖励。 Article 4 Fast-growing rewards: A one-time reward of 500,000 yuan will be given to enterprises that have reached the standards of high-growth cultural enterprises and have the ability to sustain development . In the past two years , high-growth cultural enterprises that have accumulated equity financing of investment institutions exceeding 20 million yuan can apply for a one-time reward of 1% of the total financing , up to a maximum of 1 million yuan.
配套资金奖励：获得北京市 “投贷奖”等政策资金奖励的文化企业，可申请东城区文化产业发展专项资金20% 的配套资金奖励。 Article 5 Incentives for supporting funds: Cultural enterprises that have been awarded policy funds such as the “Investment and Loan Award” in Beijing can apply for 20% of supporting funds for special funds for cultural industry development in Dongcheng District .
特色企业补助：积极推荐特色文化企业申报国家级、市级相关专项资金。 Article 6 Subsidy for Special Enterprises: Actively recommend special cultural enterprises to apply for special funds at the national and municipal levels. Priority is given to supporting special cultural enterprises to apply for subsidies for cultural industry development funds in Dongcheng District, in accordance with the Measures for the Management of Special Funds for Cultural Industry Development in Dongcheng District.
产业基金引导：与投资机构合作设立东城文化产业基金，重点投资行业领军企业和高成长型企业。 Article 7 Industry Fund Guidance: Establish Dongcheng Cultural Industry Fund in cooperation with investment institutions to focus on investment in industry leaders and high-growth enterprises. Encourage social capital to invest in Dongcheng cultural industries.
融资风险分担：东城区与协作银行、担保公司共同发起设立风险池基金，建立信用风险分担和补偿机制，缓释金融机构信贷风险，提高金融机构为文化企业提供融资的积极性。 Article 8 Financing risk sharing: Dongcheng District, cooperating banks, and guarantee companies jointly initiated the establishment of a risk pool fund, establishing credit risk sharing and compensation mechanisms, alleviating the credit risk of financial institutions, and increasing the enthusiasm of financial institutions for providing financing to cultural enterprises.
专属金融服务：根据文化企业不同特点和经营模式，支持文创银行、文化担保公司、文化租赁公司及文化保险公司等机构运用多种金融工具，开发适合不同领域、不同阶段文化企业的专属金融产品和业务模式，提高服务质量和效率。 Article 9 Exclusive financial services: Support cultural and creative banks, cultural guarantee companies, cultural leasing companies, and cultural insurance companies and other institutions to use multiple financial tools to develop cultural enterprises suitable for different fields and at different stages according to the different characteristics and business models of cultural enterprises. Dedicated financial products and business models to improve service quality and efficiency.
服务平台保障：建立文化金融服务中心、文化企业信用促进会和 文化产业投融资大数据服务平台，并与北京 “文创板”、北京市文创企业上市培育基地等公共服务平台加强合作，通过政府购买服务方式为文化企业提供投融资对接、上市培育、信用促进等服务。 Article 10 Service Platform Guarantee: Establish a cultural financial service center, a cultural enterprise credit promotion association, and a cultural industry investment and financing big data service platform, and strengthen it with public service platforms such as Beijing's "Cultural and Creative Board" and Beijing cultural and creative enterprise listing and cultivation base Cooperation to provide investment and financing docking, listing cultivation, credit promotion and other services for cultural enterprises through government procurement services.
空间资源保障：支持文化企业利用东城区疏解腾退空间开展办公经营，区内企业因发展或外区企业因迁入需要拓展经营空间的，可优先入驻区内的产业园区，具体按照市、区相关空间支持政策执行。 Article 11 Guarantee of space resources: Support cultural enterprises to use the Dongcheng District to decommission and retreat space to carry out office operations. Enterprises in the zone who need to expand their operating space due to development or relocation of enterprises in the outer zone may be given priority in the industrial parks in the zone. It will be implemented in accordance with the relevant city and district space support policies.
人才支持保障：加强对优秀文化产业人才的引进和培养，为人才在东城创新创业提供优质的服务保障，具体按照市、区相关人才政策执行。 Article 12. Talent support and guarantee: Strengthen the introduction and training of outstanding cultural industry talents, provide quality service guarantee for talents to innovate and start business in Dongcheng, and implement in accordance with the relevant talent policies of the city and district.
相同内容已经获得我区其他财政性专项资金资助的，原则上不予支持。 Article 13 If the same content has been supported by other special financial funds in our district, it will not be supported in principle. Enterprises that enjoy the support of the policy funds of this measure will no longer enjoy other financial support policies in Dongcheng District in principle, and enterprises can choose preferentially.
本办法自发布之日起执行，如遇国家、北京市相关政策调整，以国家、北京市相关政策为准。 Article 14 These Measures shall be implemented from the date of promulgation. In the event of adjustments to the relevant policies of the State and Beijing, the relevant policies of the State and Beijing shall prevail. The interpretation of these measures is the responsibility of Dongcheng District Cultural Development Promotion Center.
The link you visited is about to leave the Digital East City portal. Continue?